Читать «Жена завоевателя» онлайн - страница 112

Крис Кеннеди

В груди Гриффина будто забил молот. Будто он все время сдерживал себя, хотя такая перспектива маячила на краю его сознания, а теперь вышла наружу.

Конечно, это могло оказаться хитростью, ловушкой. Со стороны того, кто знал слишком много.

Он посмотрел на юношу:

— Где твой господин?

На лбу Ричарда выступили крошечные капельки испарины.

— В Ипсайле-на-Тайне, милорд, — пробормотал он, запинаясь. — В таверне «Красный петух». Ожидает вашего ответа.

— Ожидает меня?

— Да, милорд, если вы согласитесь…

Гриффин был уже на полпути к двери.

— Будь готов, Ричард. Мы едем.

Он распахнул дверь комнаты и столкнулся с Александром.

— Мне надо кое-чем заняться, — сказал он и хлопнул Александра по спине.

Александр бросил тревожный взгляд на Гриффина, потом на Ричарда, который шел сзади и гудел что-то неразборчивое как пчела.

— Пусть мои телохранители будут готовы, — сказал Гриффин. — Я еду в Ипсайл-на-Тайне.

Алекс бросил на него потрясенный взгляд:

— Язычник, в Ипсайл? Но зачем?..

Гриффин уже шагал по коридору, бросая через плечо распоряжения:

— Отправляемся через час. Рацион на сорок человек готов. Отозвать тридцать мужчин с полей и поместить на стены в полном вооружении. Поднимайте людей Эверута.

Он стремительно прошагал через огромный зал. За ним по пятам проследовали Александр и Уильям.

— Накормите юного Ричарда и дайте ему свежую лошадь. Он поедет с нами. Скажите Фальку, что он мне тоже нужен. Алекс, надо, чтобы ты оставался здесь.

Александр мгновенно подобрался, будто конь, поводья которого натянули. Гриффин остановился с ним рядом.

— Язычник, — сказал Алекс, и голос его прозвучал тихо, но решительно. — Я должен быть рядом с тобой. Особенно если это хоть в какой-то мере связано… — Он бросил взгляд на шедшего позади Уильяма. — Если это связано с тем, что укрыто в Эверуте. Я должен об этом знать. Это имеет первостепенное значение.

— Но и в «Гнезде» должен оставаться кто-то, кому я доверяю, Алекс. Мы прибыли сюда недавно, и потребовалась целая армия, чтобы проникнуть в замок. Я не могу оставить его без защиты. Людям надо разъяснить их обязанности. Ими надо руководить, отдавать им приказы и следить за их исполнением. Отсутствие Соважа не должно ощущаться. Разве я могу это доверить кому-нибудь, кроме тебя?

Горло Алекса сжалось. Он с трудом сглотнул, опустил глаза и покачал головой:

— Нет, милорд. Я присмотрю за всем.

Гриффин хлопнул его по плечу, поспешил к выходу и распахнул дверь ногой.

В зал хлынул солнечный свет.

Глава 17

Фальк и Гриффин стояли на подернутой льдом луже и смотрели ка грязную дверь таверны «Красный петух».

— Я бывал и в худших переделках, — заявил Фальк.

— И я бывал, — ответил Гриффин так же убежденно.

Ночь была холодной и темной.

В щелях ставен, защищавших окна таверны, мелькали огоньки свечей. Временами оттуда доносились взрывы громкого смеха, потом кто-то открыл дверь и, спотыкаясь, вывалился наружу.

Гриффин посмотрел на Фалька.

— По крайней мере, они смеются, — заметил Фальк угрюмо.

— Да. Но над чем?