Читать «Снежная слепота» онлайн - страница 121

Пи Джей Трейси

Джино был неподдельно ошеломлен:

– Черт возьми, о чем ты говоришь?

– Я говорю, что при обыкновенном среднем убийстве тебе не приходится слишком задумываться, чтобы найти преступника. Ты знаешь, насколько редко убивают незнакомцев.

– Конечно, но убийства Дитона и Майерсона – это не средние убийства…

– Убийства необычные, но мотив, скорее всего, был. Мы ведь даже не были в лесу, Джино. И близко к нему не подходили. – Он посмотрел на своего напарника. – Вызванивай Макларена. Пусть он проверит все вызовы по девять один один и записи в приемных покоях всех больниц о Мэри Дитон.

Выражение лица Джино стало постепенно проясняться, когда до него стал доходить смысл слов Магоцци.

– Святая яичница. Мэри Дитон. Ее нос.

Магоцци мрачно кивнул:

– Может, был не только нос.

Джино в отчаянии замотал головой:

– Проклятье, Лео, ведь Дитон был копом.

– Это случается, Джино. И нередко. Ты же сам знаешь.

Он на мгновение задумался.

– Мэри Дитон никоим образом не могла иметь к этому отношения. Во-первых, у нее нет физических сил, и она обладает ментальностью женщины, которая подвергается насилию, – в противном случае она бы давным-давно засадила его.

– Я думаю не о Мэри Дитон.

Бросив на него взгляд, Джино щелкнул крышкой телефона и набрал номер офиса.

Они сидели в полной тишине рядом с домом Айрис, дожидаясь ответного звонка Макларена. Ждать пришлось недолго. Джино послушал несколько минут, время от времени кивая, но не тратя времени на записи.

– Спасибо, Джонни, – наконец сказал он. – Следуй дальше, куда бы это ни привело. – Отключившись, он посмотрел на Магоцци. – За два вечера до убийства ее мужа Мэри Дитон со сломанным носом доставили в приемный покой больницы округа Хеннепин. Там ее видели в первый раз. И вызовов по девять один один нет. Так что Макларен взъерошил волосы и начал обзванивать другие приемные покои. В каждом она бывала по разу. Он насчитал пять случаев и позвонил нам, но продолжает проверять. Ты знаешь, сколько у нас больниц в городе? И обнаружилось кое-что интересное. Угадай, кто каждый раз доставлял ее?

– Ее муж. Томми Дитон.

– Сигару ты не получишь. Его напарник, Тоби Майерсон. Вот сукин сын. Этот гад должен был знать, что происходит.

– И не только он. – Магоцци повернулся и в упор посмотрел на партнера. – Что бы ты сделал, будь она твоей дочерью, Джино? Если бы это была Хелен?

Джино не ответил.

К тому времени, когда Магоцци и Джино наконец вылезли из машины и направились к крыльцу Айрис, туманное, затянутое снеговыми облаками небо заалело первыми лучами рассвета. Айрис и Сэмпсон смотрели на них из окна кухни, скорее всего удивляясь, какого черта они так долго сидят в машине.

Когда Айрис, открыв дверь, пригласила их заходить, запах домашнего супа едва не сшиб детективов с ног. Джино застенчиво улыбнулся, когда его желудок прореагировал слишком громко и все это услышали.