Читать «Дантуинские развалины» онлайн - страница 48
Вероника Уитни-Робинсон
– Почему ты меня всё время прикрываешь?
– Потому что ты мне нужна, – Финн не скрывал удивления её вопросом. Он почти не замечал того, что делал. Она уже и не знала, чего от него ожидать: или что она сама чувствует рядом с ним.
Они прошли по тускло освещённому коридору и оказались на оружейном складе. На одной стене висела богатая коллекция винтовок, бластеров и патронташных лент, на другой находились ножи и мечи, на третьей – ловушки и капканы, на четвёртой – скромный набор одежды и брони. Даск сразу же устремилась к этой стене.
Ощупав разные бронежилеты и маскировочные костюмы, она отодвинула в сторону нагрудную пластину, показавшуюся ей слишком тяжёлой. На жаре ей хотелось бы выбрать что-нибудь полегче, и она остановила свой взгляд на бледном тканом комбинезоне. Даск начала, было, снимать с себя порванную одежду и штаны, как почувствовала, что на неё смотрят. Обернувшись, она увидела, что Финн стоял рядом с бластерами. Однако он смотрел совсем не на оружие, а косился на неё. Выдержав его взгляд, она раздражённо отвернулась. <Опять он на меня пялится>, – подумала она.
Даск быстро переоделась во всё новое, за исключением кожаных сапог. Затем она выбрала себе пару тонких кожаных перчаток для рук и коричневые очки для глаз. У стены с ножами она взяла лёгкий одноручный меч и сделала несколько пробных выпадов, проверяя его вес. Оружие было превосходным. И откуда только Ним его стащил? Наконец, она пристегнула к сапогу небольшой нож и, удовлетворившись экипировкой, обернулась к Финну.
Тот некоторое время назад оторвался от разглядывания Даск и выбрал себе карабин, сменил тёмный плащ на лёгкую накидку и такие же штаны. На груди уже висели крест-накрест две патронташные ленты, а на руках были кожаные перчатки.
– Да, хорошая штука на случай шипастых змей или того хуже, – заметила Даск. Она порылась в одежде, нашла козырёк и бросила Финну. – Спасёт тебе глаза, а заодно поможет засечь местную живность до того, как она тебя угробит.
Финн подбросил козырёк и глянул на Даск.
– Понятно – юмор биологов, – вспомнил он её прежние слова, но козырёк надел. – Пошли.
Они вышли на палящий зной полуденного Лока.
Глава 7
– Как ты? – окликнул Финн Даск.
Они бежали уже долго. Солнце давно миновало зенит и клонилось к закату, но температура не снижалась. Земля под сапогами Даск была горячей и сухой, а мышцы всё сильнее наливались свинцом. Но вместо того чтобы страдать, Даск наоборот радовалась тому, что испытывает себя в суровых и опасных природных условиях.
Большей частью оба молчали, чтобы не обнаружить своего присутствия. Даск замечала невероятные виды змей и птиц, не говоря уже о пустынных растениях, которых ещё ни разу не видела. Жаль, что никто не мог разделить с ней радость открытий и отыскать красоту в веточке кустарника и сморщенной травинке. <Такое мог понять только Тендо>, – подумала она. Едва она вспомнила мягкого иторианца, к горлу подступил комок, а на глаза навернулись слёзы. Что бы он ни сделал, он не заслужил, чтобы его пристрелили, как бешеную дворнягу, прямо на улице. Империя унизила его самим способом казни. Даск видела, с какой гордостью и непоколебимостью он принял смерть. <Я заставлю их заплатить за содеянное>, – поклялась она.