Читать «Без гравитация» онлайн - страница 9

Лоис Макмастър Бюджолд

— Обзалагам се — промълви Лео.

— Разбрах, че всичко това е било идеята фикс на д-р Кей. Никога не съм го виждал, но трябва да е бил от онези надарени типове, които съставят проекти в детайли далече напред още преди да са получили резултат от първата стъпка. Първата партида тъкмо навършва двадесет. Допълнителните ръце са най-щурото хрумване…

— Често съм искал да имам четири ръце като съм в безтегловност — вметна Лео. Гледаше да не звучи твърде подозрително.

— Но повечето от промените са свързани с метаболизма. На тях никога не им става лошо от движението — нещо е променено във вестибуларната им система. Мускулите им поддържат тонус само с петнадесет минути упражнения на ден. А на нас ни се налага да тренираме с часове при дългата работа в безтегловност. Костите им изобщо не стареят. Дори са по-устойчиви на радиация от нас. Костният мозък и половите жлези могат да приемат четири-пет пъти повече радиация от нас. Става въпрос за работници, които никога не искат да се оттеглят долу, продължават да работят здраво, понижават разходите, дори, — изкикоти се Ван Ата, — се самопроизвеждат.

Лео закрепи последната от оскъдните си лични вещи.

— Къде… ще отидат, когато, ъ-ъ, се пенсионират? — попита бавно той.

— Предполагам, че Компанията ще измисли нещо, когато му дойде времето. — Ван Ата сви рамене. — За щастие не е мой проблем. Аз ще се пенсионирам преди тях.

— Какво ще се случи, ако те… напуснат, ако отидат на друго място? Ами ако някой друг им предложи по-висока заплата? Галактически Технологии ще банкрутират.

— О, мисля, че не си схванал добре красотата на тази иновация. Те не напускат. Те не са работници. Те са капитално съоръжение. На тях не им се плаща с пари. Макар че бих искал заплатата ми да се равнява на това, което Галактически Технологии харчи за годишната им поддръжка. Ала нещата ще се подобрят, когато и последният репликаторен отряд пораснат и станат по-самостоятелни. Спряха да произвеждат нови преди около пет години. Очакваха, че четириръките сами ще се заемат с тази работа. — Ван Ата облиза устни и повдигна вежди, сякаш се радваше на пикантна смешка. Лео не съжаляваше, че не я е разбрал.

— Съветът на Космоса ще го нарече експлоатация, робски труд — кръстоса ръце Лео.

— Съветът ще го нарече и с по-лоши имена. Продуктивността им ще изглежда уродлива — изръмжа Ван Ата. — Пресилени езикови глупости. Тези шимпанзета са възпитани да бранят нашата сигурност. Галактически Технологии не биха се отнасяли по-добре с тях, ако бяха направени от твърд метал. Ние с теб ще сключим много добра сделка, Лео.

— О! — възкликна Лео и не каза нищо повече.

ВТОРА ГЛАВА

За своя радост Лео откри, че в обсерваторията няма никого и бързо се вмъкна вътре. Неговото помещение не беше оборудвано с екран, имаше свободен ден, в който да се възстанови от умората на пътуването и изолацията в Скачащия кораб преди да започне курсът му. Здравият нощен сън в безтегловност вече значително бе подобрил тонуса му.

Извивката на хоризонта на Родео разделяше гледката от прозрачния таван. Отгоре блестяха звездите. Точно в този момент едно от малките лунни мишлета на Родео изпълзя от панорамата. Блясък на хоризонта привлече вниманието на Лео.