Читать «В твоих пылких объятиях» онлайн - страница 166

Маргарет Мур

– Если не ошибаюсь, ты заработал в Лондоне еще кое-какую репутацию, – заметила супруга.

– Элисса! – запротестовал Ричард.

Она улыбнулась:

– Знать ничего не желаю. Кажется, мы целую вечность жили порознь, и я хочу быть с тобой – так что, делать нечего, твоей репутации циника и волокиты придется пострадать.

– Что ж, пусть случится то, что должно случиться, – с философским видом пожал плечами Ричард.

– Так, значит, мы отправляемся в театр прямо сейчас? – с волнением спросил Уил.

– Прямо сейчас, – кивнул Ричард. – Попрошу главного бутафора показать тебе оружие, которым пользуются на сцене актеры.

– Вот здорово!

– Ричард! – запротестовала Элисса.

– Обещаю тебе, что главный бутафор будет вести себя крайне осторожно и мечом или алебардой размахивать не станет. Ты мне веришь, Элисса?

– Как себе самой.

– В таком случае нам пора ехать в театр.

Ричард взял Элиссу за руку, сжал в другой руке ладошку Уила и повернулся к мистеру Хардингу:

– До вечера, мистер Хардинг.

– До вечера.

Когда за ними закрылась дверь и они оказались на шумной лондонской улице, Уил спросил:

– Я и вправду смогу посмотреть на театральное оружие и доспехи?

– Даже на порошок, который мы используем вместо пороха, чтобы производить на сцене взрывы. Но это только в том случае, если Генри будет в хорошем настроении.

– А Генри это кто?

– Наш главный бутафор и пиротехник, который заведует оружием, костюмами и прочим театральным хламом. Он парень хороший, особенно если ему не перечить.

– Я буду хорошо себя вести, – сказал Уил.

Ричард провел ладонью по голове мальчика, взлохматив ему волосы.

– Я в этом не сомневаюсь.

Элисса неожиданно остановилась, так что Ричард едва на нее не налетел.

– Мистер Седжмор! – воскликнула она.

Ричард проследил за ее взглядом и увидел вынырнувшего из боковой улочки Седжмора.

Некоторое время он их разглядывал, переводя глаза с Ричарда на Элиссу и на Уила, потом ухмыльнулся и произнес:

– Лорд и леди Доверкорт! Какой приятный сюрприз!

– Я бы сказал, сомнительный, – пробормотал сквозь зубы Ричард, окидывая взглядом одетого в темный, из добротного сукна костюм сквайра. – Что это вас потянуло в Лондон, который, если мне не изменяет память, вы считаете оплотом греха и порока?

– Вы что же, за мной следили? – с подозрением спросила Элисса.

– Разумеется, нет! – сказал Седжмор, напуская на налицо непроницаемое выражение. – Говорю же, что это не более чем… э… приятное совпадение. Я приехал в город по делу. Кстати, я бываю здесь довольно часто. Полагаю, в этом нет, да и не может быть ничего предосудительного или необычного.

– Что ж, хочу заметить, что если это и совпадение, то оно меня очень даже устраивает, – произнес Ричард, выпуская руку Элиссы. – Мне нужно перемолвиться с вами парой слов с глазу на глаз.

– Если не ошибаюсь, у нас с вами нет никаких общих дел, – напомнил мистер Седжмор.

– Ошибаетесь, и я это вам докажу, как только мы войдем в кабинет мистера Хардинга.

– Боюсь, что я не смогу принять ваше предложение, – заявил мистер Седжмор и попятился от Ричарда. – У меня… хм… назначена встреча, которая не терпит отлагательства.