Читать «Рена и армия чародеев» онлайн - страница 60

Шервуд Смит

— Не очень трудная работка, — усмехнулся Тайрон, вытягивая к огню ноги. — Но вы меня успокоили. Спасибо.

— Мы не позволим убить тебя, — сказала девушка. — С нами ты в безопасности.

— Теперь я совершенно спокоен, — хмыкнул Тайрон. — Но лучше было бы, если бы вы сказали мне об этом вчера вечером. Я же не сомкнул глаз всю ночь!

Мальчик засмеялся.

— Да, как же! — фыркнул он.

— Наверное, я здорово храпел, когда ты принес мне одежду? — тоже рассмеялся Тайрон.

— Как гром в горах! — задорно выкрикнул мальчик.

Сестра сурово посмотрела на него, и он тут же выскочил из каморки.

Девушка подошла к Тайрону и тихо спросила:

— Можешь научить меня каким-нибудь заклинаниям?

Тайрон как раз запихивал в рот большой кусок хрустящего, намазанного медом кукурузного пирога. Подняв взгляд на стоящую рядом девушку, он увидел ее напряженное лицо и широко раскрытые глаза. Это ему напомнило первую встречу с Реной. Тогда они вдвоем отправились спасать Терессу. Целая вечность, казалось, прошла с тех пор!

Девушка терпеливо ждала, пока Тайрон прожует пирог. Он смахнул с ладони в рот крошки и проговорил:

— Хочешь чему-то научиться? Тогда отправляйся в Школу Волшебства в Кантирмур. — И тут же, спохватившись, грустно добавил: — Если, конечно, она еще будет существовать, когда все кончится.

— А почему ты не можешь научить меня каким-нибудь простым вещам сейчас? Я понятливая.

— Потому что дал клятву, — объяснил Тайрон. — Поступая в школу, каждый дает клятву, что не станет передавать секреты волшебства никому. На это имеют право только Старшие чародеи. Лишь они могут определить, можно ли доверить человеку могучую силу волшебства.

— И кто же так решил? — спросила девушка. Темные глаза ее еще больше потемнели от обиды и разочарования.

— Не знаю кто, но за морем есть Совет Чародеев, который ведает такими школами, как наша. Мой учитель как раз отправился туда, — добавил Тайрон. — Если бы все чародеи были верны своей клятве, то на свете было меньше таких колдунов, как Андреус.

Она хотела что-то сказать, но вдруг, нахмурившись, прислушалась.

— Они вернулись. — Не произнеся больше ни слова, девушка отошла к двери.

Тайрон не двинулся с места, продолжая как ни в чем не бывало поглощать еду. Как раз в тот момент, когда он прикидывал, сможет ли запихнуть в себя еще пару кусочков, не лопнув, дверь распахнулась, и вошла Олла.

— Мы готовы, — коротко бросила она.

Спустя несколько минут Тайрон уже снова шагал по улице, укрываясь от ледяного ветра. Он следовал за толпой жителей деревни сквозь завывающую пургу к окраине деревни. Достигнув южной ее оконечности, Тайрон дал знак всем остановиться. Сам же сделал еще несколько шагов.

Тихо, но отчетливо произнося слова заклинания, он чувствовал, как дрожь волшебства охватывает все его существо. Холод уже не ощущался. Тело наполнилось внутренним жаром. Это означало, что заклинание сработало. Повернувшись, он в сопровождении притихшей толпы отправился на другой край деревни. И еще раз Тайрон сотворил заклинание.