Читать «Дочь клана» онлайн - страница 140

Морган Хауэлл

«Я должна что-то сделать!» — мелькнула у Дар отчаянная мысль.

На раздумья времени не было, и Дар поступила, повинуясь порыву. Она выхватила кинжал, данный ей Севреном, и метнула его.

Коль мчался так быстро, что Дар сама не поняла, попала в него или нет. Она чуть не угодила под копыта Грома. Но тут рукоятка бича выпала из пальцев Коля, и Гром шарахнулся в сторону от Севрена. Поступь коня замедлилась, и Дар увидела, как мердант выдернул из плеча окровавленный кинжал. Он швырнул кинжал на землю и потянулся за мечом. Но он лишь немного выдвинул его из ножен и убрал обратно. Дар догадалась, что брошенный ею кинжал ранил Коля в правую руку. Вместо того чтобы атаковать Севрена, он погнал коня к гарнизону. Последний солдат, с которым бился Севрен, повернул голову и глянул вслед удаляющемуся всаднику. Тем самым он совершил смертельную ошибку.

Севрен вытирал кровь с лезвия сабли, когда Дар подбежала к нему.

— Ты ранен? — с тревогой спросила она.

— Один порез. Неглубокий.

— Уходи! Уходи побыстрее, пока тебя не увидели!

Севрен оглянулся и посмотрел в сторону крепостной стены.

— Уже слишком поздно.

— О, Севрен, тебе ничто не грозило. Зачем же ты…

— Я не мог смотреть, как ты погибнешь.

— Но Коль приведет еще солдат, — в отчаянии проговорила Дар, понимая, что жертва Севрена даст им лишь малый выигрыш во времени. Коль был уже совсем недалеко от ворот гарнизона. При его приближении створки ворот распахнулись.

Конь Коля встал на дыбы. Не солдаты, а орки высыпали из ворот. Возможно, из-за своей раны Коль не сумел удержать своего скакуна. К тому времени, как он развернул Грома, следом за ним уже бросился орк. На глазах у Дар орк нагнал скачущего галопом жеребца и, протянув руку, попытался ухватить всадника за лодыжку. Но тут Гром превзошел самого себя и ушел от преследователя. Городские ворота все еще были закрыты, и мердант Коль направил скакуна к югу. Вскоре и конь, и всадник превратились в крошечную точку вдали.

— Вот это конь, — восхищенно, но при этом разочарованно вымолвил Севрен.

Орки бежали с удивительной скоростью, и вскоре они упали на колени перед своей королевой. Мут Маук была похожа на скрюченное дерево, искалеченное бурей. Казалось, она сияет в розовом свете зари и наполняет силой, исходящей от источника более могущественного, чем ее одряхлевшее тело. Когда она заговорила, ее голос был не громким и не властным, но в его спокойствии крылась великая сила.

— Я вернулась, — произнесла королева по-оркски, — я была опутана злыми чарами. Мой рассудок был затуманен, мои слова были извращены и перевраны. Даргу-ят спасла меня, — королева сделала паузу, чтобы отдышаться, — я все еще очень слаба после моих мучений. Даргу-ят будет говорить вместо меня. Повинуйтесь ей, как повиновались бы мне.