Читать «В объятиях графа» онлайн - страница 63

Элизабет Хойт

Корэл повернулась в этот момент к Перл, которая выглядела уставшей после долгого пути.

– Я хочу, чтобы ты осталась здесь со мной, сестрица.

– Твоему маркизу не понравится, если я задержусь здесь. Ты знаешь это, – взволнованно ответила Перл.

Губы Корэл чуть дрогнули.

– Предоставь мне беспокоиться о маркизе. К тому же он уехал из страны на следующие две недели. – Она улыбнулась почти тепло. – Теперь позвольте мне показать вам ваши комнаты.

Анну препроводили в симпатичную маленькую спальню, отделанную в темно-синих и белых тонах. Корэл и Перл пожелали ей спокойной ночи, и она приготовилась ко сну. Джок тяжело вздохнул и лег перед огнем в камине. Анна расчесывала свои волосы и разговаривала с ним. Она твердо решила не думать о завтрашнем дне. Но как только она легла, все мысли, которые она упорно старалась хранить взаперти, хлынули ей в голову. Неужели она собиралась совершить смертный грех? Сможет ли она жить в ладу с собой после завтрашнего дня? Доставит ли она удовольствие графу?

К ее огорчению, именно эта последняя мысль вызывала у нее больше всего беспокойства.

***

Фелисити зажгла канделябр от свечи и осторожно поставила его на угол стола. Реджинальд был сегодня особенно сексуальным. Человеку его возраста нужно снижать темпы в постельном спорте.

Фелисити фыркнула про себя. Всегда одно и то же. Единственное, что изменилось, – так это время, которое требовалось ему, чтобы достичь финала. Она могла написать пьесу в пяти актах, пока он пыхтел и потел над ней. Но вместо этого она размышляла, зачем местная вдова Анна Рен могла отправиться в Лондон. Пожилая миссис Рен, когда у нее поинтересовались, заявила, что поездка предпринималась для покупки ткани на новые платья. Что ж, весьма благовидный предлог, но существует много других развлечений, которые одинокая женщина может найти в столице. Так много, в самом деле, что Фелисити стоило все же точно выяснить, чем Анна Рен собирается заняться в Лондоне.

Она вытащила лист бумаги из стола в кабинете своего мужа и открыла чернильницу. Окунув перо в чернила, она задумалась. Кто из ее знакомых в Лондоне мог бы оказаться лучшим выбором? Вероника излишне любопытна и болтлива. Тимоти подобна скаковой лошади между забегами и, к сожалению, имеет тот же мозговой потенциал за пределами постели.

Фелисити самодовольно улыбнулась, выводя первые буквы своего послания. Она писала мужчине, который был не совсем честным. Не совсем джентльменом.

И совсем несимпатичным.

Глава 9

Ворон описывал круги над сверкающим белым замком, и, пока он спускался, множество птиц слетело со стен: дрозды и синицы, воробьи и скворцы, малиновки и крапивники. Не только певчие птицы, которых Аурея смогла узнать, но и многие неизвестные ей прилетели, чтобы приветствовать супругов. Ворон приземлился и представил их как королевских подданных и слуг. Но в то время как ворон мог говорить человеческим голосом, эти более мелкие птицы не могли. В тот вечер слуги-птицы повели Аурею в величественную столовую. Там она увидела длинный стол, великолепно убранный, с деликатесами, о которых она могла только мечтать. Она ожидала, что ворон будет ужинать вместе с ней, но он не появился, и она ела в одиночестве. После этого ее проводили в красивую комнату; она нашла там ночную сорочку из прозрачного шелка, приготовленную для нее на большой кровати. Она надела ее и забралась в постель, тут же погрузившись в глубокий сон без сновидений…

Из сказки «Принца-ворон»