Читать «В объятиях графа» онлайн - страница 166
Элизабет Хойт
Он взял сосок в рот.
У Анны перехватило дыхание.
– Мне кажется, я снова беременна.
Эдвард поднял голову, его черные глаза блеснули.
– Тебе бы не хотелось еще одного ребенка так скоро?
– Я была бы в восторге, – сказала она и счастливо вздохнула.
Эдвард воспринял новость о ее второй беременности гораздо лучше, чем о первой. С момента, когда Анна в прошлый раз сообщила ему, что ждет ребенка, он не находил себе места. Она изо всех сил старалась успокоить его, но в конце концов приняла тот факт, что он полностью не оправится, пока она благополучно не родит. И в самом деле, Эдвард сидел с бледным лицом рядом с ее кроватью все время родов. Миссис Стакер, взглянув на лицо будущего отца, послала за бренди, к которому Эдвард отказался даже прикоснуться. Пять часов спустя родился Самюэль Этан де Рааф, виконт Джеррод. Он был, возможно, самым красивым младенцем в истории мира, по мнению своей матери. Эдвард выпил почти треть бутылки бренди, прежде чем забраться в большую кровать к своей жене и новорожденному сыну и обнять обоих.
– А теперь я хочу девочку.
– Еще один мальчик тоже неплохо, но, если это будет девочка, я уже знаю, как назову ее.
– Как? – Он покусывал ее ухо.
Он, похоже, не слушал. Но она все равно ответила:
– Элизабет Роуз.
Примечания
1
Дорогуша (англ.). (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Весельчак (англ).
3
Мелочь (англ.).
4
Тигр (англ).
5
Жокей (англ.).
6
Мейфэр – модный район лондонского Уэст-Энда; известен дорогими магазинами и гостиницами.
7
Йодль – напев альпийских горцев в Австрии, Швейцарии, Южной Баварии.
8
Бедлам – название сумасшедшего дома, носящего имя святой Марии Вифлеемской в Лондоне.