Читать «В объятиях графа» онлайн - страница 166

Элизабет Хойт

Он взял сосок в рот.

У Анны перехватило дыхание.

– Мне кажется, я снова беременна.

Эдвард поднял голову, его черные глаза блеснули.

– Тебе бы не хотелось еще одного ребенка так скоро?

– Я была бы в восторге, – сказала она и счастливо вздохнула.

Эдвард воспринял новость о ее второй беременности гораздо лучше, чем о первой. С момента, когда Анна в прошлый раз сообщила ему, что ждет ребенка, он не находил себе места. Она изо всех сил старалась успокоить его, но в конце концов приняла тот факт, что он полностью не оправится, пока она благополучно не родит. И в самом деле, Эдвард сидел с бледным лицом рядом с ее кроватью все время родов. Миссис Стакер, взглянув на лицо будущего отца, послала за бренди, к которому Эдвард отказался даже прикоснуться. Пять часов спустя родился Самюэль Этан де Рааф, виконт Джеррод. Он был, возможно, самым красивым младенцем в истории мира, по мнению своей матери. Эдвард выпил почти треть бутылки бренди, прежде чем забраться в большую кровать к своей жене и новорожденному сыну и обнять обоих.

– А теперь я хочу девочку.

– Еще один мальчик тоже неплохо, но, если это будет девочка, я уже знаю, как назову ее.

– Как? – Он покусывал ее ухо.

Он, похоже, не слушал. Но она все равно ответила:

– Элизабет Роуз.

Примечания

1

Дорогуша (англ.). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Весельчак (англ).

3

Мелочь (англ.).

4

Тигр (англ).

5

Жокей (англ.).

6

Мейфэр – модный район лондонского Уэст-Энда; известен дорогими магазинами и гостиницами.

7

Йодль – напев альпийских горцев в Австрии, Швейцарии, Южной Баварии.

8

Бедлам – название сумасшедшего дома, носящего имя святой Марии Вифлеемской в Лондоне.