Читать «Золото стрелка Шарпа» онлайн - страница 111

Бернард Корнуэлл

– Доброе утро. Вы, наверное, Шарп, – любезно поздоровался капитан Чарльз, поднявшийся на башню вместе с португальским офицером. Он взглянул на гардемарина. – Доброе утро, Джереми. Как спалось?

– Спасибо, сэр, хорошо. – Гардемарин установил телескоп и направил трубу на далекую мачту. – Готово, сэр.

Он секунду глядел в окуляр, затем подскочил к мачте, отвязал фалы и поочередно стал их дергать, заставляя черные мешки подлетать к перекладине.

– Это зачем? – спросил Шарп.

– Просто говорю им «доброе утро», сэр.

Три пузыря спустились, четвертый поднялся на самый верх.

– А это, сэр, означает, что мы начинаем передачу, – добавил юноша.

Шарп нагнулся к телескопу. Далекая мачта была теперь гораздо ближе, примерно на середине ее высоты темнели два пятнышка. Видимо, промежуточная станция сигналила о готовности принять сообщение.

– Возьми, Джереми. – Чарльз протянул лист бумаги, и юноша снова бросился к бечевкам. Ловко опуская и поднимая пузыри, он то и дело поглядывал на бумагу, но в основном работал по памяти.

Капитан из штаба Кокса ткнул в сторону гардемарина большим пальцем.

– Шустрый мальчуган, а? Их тут должно быть двое, но второй подцепил сифилис.

Шарп заглянул через плечо гардемарина в листок и прочел: «48726, 91858, 38187».

– Это шифр, – громогласно пояснил капитан Чарльз. – Правда, умно?

– А что тут сказано?

Капитан с золотыми галунами на рукавах дотронулся до носа.

– Не могу знать, голуба. Сугубо секретно! Может, у бригадира вышел ром, и он просит генерала прислать бочонок-другой. Или что-нибудь в этом роде.

– А золото? Что тут насчет золота?

– Золото? Впервые слышу. Сегодня утром – только три депеши. В одной генералу сообщается, что вчера к французам подошел Шестьдесят восьмой линейный. Вторая – ежедневный доклад, а третья – насчет французской батареи.

– Боже всемогущий! – Шарп двинулся к ступенькам, но Лассау коснулся его руки.

– Я схожу, – предложил капитан серьезным тоном. – Побудьте здесь.

К Лассау присоединился Харпер.

– И впрямь, сэр, вам лучше остаться. Вы ж не знаете, что еще придумали испанцы.

Лассау улыбнулся.

– Видите? Вы в меньшинстве.

Он бегом спустился по лестнице. Шарп повернулся к капитану Чарльзу.

– Черт! Да что творится в вашем штабе?

Чарльз фыркнул, протягивая гардемарину второй лист бумаги.

– Государственные дела, голуба. Понятия не имею. Ваш майор и испанский полковник знай руками машут и по столу стучат. Не мой стиль. О! А вот это умно! – Он смотрел на юг.

Шарп повернулся, взял свою трубу и навел на французскую батарею. Там все оставалось по-прежнему, валялись искромсанные фашины и никто не пытался исправить повреждение.

– Что? – спросил стрелок.

– Вон там. – Чарльз показывал правее. – Вторая позиция, замаскированная. Мы лупим по земляной куче, а хитрюги спокойно перебрались на настоящую батарею. Умно, умно.