Читать «Закваска» онлайн - страница 33
Робин Слоун
— Я пеку хлеб уже тридцать лет, — сказала Лоис-Училка, но так хорошо ни разу не получилось.
— У меня уникальная закваска, — сказала я.
Она фыркнула.
— Я свою заказываю по почте у «Короля Артура» — знаешь, компания, которая делает муку. Она каждые три месяца умирает, и я заказываю новую.
Лоис обменялись новостями.
Лоис из Компака занималась фандрайзингом в пользу центра исследований грифа-индейки. Лоис-Училка только что прилетела с научной конференции в Монреале. Безупречная Лоис скоро должна была приобрести винтажный синтезатор «Муг» по отличной цене. А старая Лоис все еще была жива.
Я рассказала Лоис про свои кулинарные приключения (они прерывали меня и говорили «хлеб просто потрясающий» и «Лоис, дорогая, у тебя к этому дар, серьезно») и про идею шефа Кейт.
— Обожаю фермерские рынки, — проворковала Лоис-Училка. — Тебе и правда надо туда.
Остальные Лоис согласно закивали.
Тут заговорила Лоис из Компака. Ее голос звучал, скорее, сурово, чем нежно.
— Ты любишь свою работу?
Я заколебалась, и это и был мой ответ.
— Я знаю, у меня по любому поводу твердое мнение — это правда, ничего не могу с этим поделать. А тут — особенно твердое. Я так долго собиралась сбежать из офиса. Слишком долго. Теперь я оплакиваю те годы.
От ее серьезности в комнате стало тихо.
— Если тебе это в кайф — а мне кажется, тебе в кайф, черт побери, у тебя отлично получается! — попробуй провернуть фокус с рынками. Посмотрим, что будет.
Остальные Лоис одобрительно забормотали. Все задумались, словно вглядывались внутрь себя, размышляя о том, что им стоило сделать пораньше.
— Спасибо, — сказала я. — Спасибо за совет.
Вино закончилось, так что Лоис с Вудленд-Корт с озорным видом откупорила бутылку портвейна. Вряд ли это случается на каждой встрече клуба Лоис, подумала я. Но если уж случилось, значит, встреча прошла хорошо.
— Завидую тебе, Молодая Лоис, — вздохнула Лоис из Компака.
— Нет-нет, она у нас Компьютерная Лоис, — сказала Лоис с Вудленд-Корт.
— У нас у всех есть прозвища? А у меня какое? — вмешалась Старая Лоис.
В комнате повисла пауза.
— Вы у нас Многоуважаемая Старшая Лоис, — сказала Безупречная Лоис. Сегодня на ней был приталенный твидовый костюм с ужасающе острыми стрелками на брюках.
Старая Лоис засопела.
— Мне не нравится. И потом, я думаю, она у нас теперь должна быть Лоис Пекарь.
— Хлеб был просто отличный, — подтвердила Лоис из Компака. Она закинула в рот последний кусочек инжира и выразительно посмотрела на меня.
— Посмотрим, что будет, — повторила она.
Закатное солнце окрасило дом в оранжевый и розовый, и Лоис очень похорошели. По пути из туалета я посмотрела на свое отражение в зеркале в коридоре. У меня давным-давно не было таких длинных волос, и они блестели в лучах солнца, кончики — как проволока внутри лампы накаливания. Лоис-Пекарь тоже отлично выглядела.
За Лоис начали приезжать машины. Первая — из удобной службы такси, Лоис из Компака помахала нам перед тем, как сесть, и ее браслеты блеснули на солнце. За остальными Лоис приехали друзья-товарищи. Муж ЛоисУчилки ждал ее, читая «Атлантик». Дочь Старой Лоис усадила ту на пассажирское сидение «тойоты», смеясь какой-то шутке. Девушка Безупречной Лоис приехала на грузовом пикапе «форд».