Читать «Ястребы войны» онлайн - страница 199

Джим Чайковски

– Молодец.

Выглянув за край, он увидел двумя этажами ниже зубчатую крепостную стену, протянувшуюся между двумя башенками церкви. Фасад монастыря сливался со скалой, наводя на мысль, что основные помещения храма вырублены прямо в горе столетия назад с усердием и набожным благоговением.

Чего не скажешь о новых его постояльцах.

К древним камням болтами прикрепили ряды параболических антенн. Кабели толщиной в руку змеились по стене, исчезая в дыре, грубо вырубленной в ее поверхности. В одном углу громко тарахтел дизель-генератор.

Такер рассматривал тарелки, как одна направленные в сторону границы, уповая, что внимание находящихся внутри сфокусировано в том же направлении.

Он поспешил назад, к Джейн и Норе, и описал увиденное, открывая рюкзак. Зная, что путь лежит в Динарское нагорье, Уэйн запасся веревками и альпинистским снаряжением.

– Я спущусь первым вместе с Кейном, а потом давайте вы с Норой.

Они дружно закивали.

Быстро привязав один конец веревки к стволу дерева, Такер попятился к обрыву, стравливая ее. На краю натянул на себя спусковое устройств и прицепил жилет Кейна карабинами к себе под седалищем. Псу предстоит произвести спуск, попросту вися за Такером. Дважды все проверив, Уэйн выставил пятую точку за край и начал спускаться короткими скачками. Болтающийся сзади Кейн хранил спокойствие: ему такое было далеко не впервой.

Не прошло и минуты, как шесть их ног приземлились на крепостную стену.

Присев, Такер освободил Кейна и извлек свой «ЗИГ-Зауэр». Пока женщины спускались, он прикрывал их снизу, но тревоги никто еще не забил.

А потом отдаленный грохот заставил их всех пригнуться еще ниже. Уэйн по-крабьи пробрался между двумя тарелками антенн, чтобы через парапет взглянуть на далекую долину. Со стороны Каменой Горы, скрытой за лесом, поднимались свежие столбы дыма.

Джейн, пробравшаяся следом, выглянула ему через плечо.

– Танки…

Снова загрохотала канонада, сопровождаемая вспышками тяжелых орудий, пуская новые хвосты дыма. А потом по обе стороны монастыря забился знакомый гул. Клиновидные «Боевые ястребы» и более миниатюрные «Сорокопуты» вылетали из соседних долин. Развернувшись веером, они начали взбираться вверх, а потом нырнули к россыпи деревушек.

– Это начало конца, – шепнула Джейн.

13 часов 14 минут

Как только бомбардировка возобновилась, Такер присел на корточки у одной из параболических антенн, разглядывая тянущийся к ней толстый кабель. Второй конец кабеля уходил в запертую на навесной замок распределительную коробку. Уэйн подергал кабель. Тот оказался теплым на ощупь и буквально вибрировал от энергии.

«Наверно, попытавшись вырвать его, я могу поджарить себе задницу, но оно может того стоить».

– Не надо, – потянула его назад Нора. – Я знаю, что у тебя на уме. Думаешь, если вырубить одну из этих тарелок, сумеешь помешать передаче приказов на эти беспилотники?

– А что не так с этим планом? – обернулся к ней Такер.

– Беспилотники «Тангента» – не просто машины и самолеты с дистанционным управлением. У них есть мозги, ядро ИИ, разработанное Сэнди. И хотя не им тягаться с нашим новым усовершенствованным «Рексом», рудиментарный интеллект у них есть. Боевые приказы уже отданы. Если ты вырубишь эти тарелки, приказы останутся. Беспилотники продолжат их выполнение, наверно, импровизируя и решая самостоятельно, но бомбардировку наверняка не прекратят.