Читать «Храню тебя в сердце моем» онлайн - страница 79

Фиона Макинтош

Делия моргнула, но Иди рассмеялась.

– Меня всегда называли Иди, – призналась она.

– Но Иден – это так экзотично. Так женственно, девочка моя. – Она наклонилась поближе к Иди. – И сексуально.

Делия закашлялась.

– Проверь пирог, Делия, – предложила Иди, не понимая, к чему клонит Мадлен.

Но француженку было не остановить. Она была, пожалуй, лет на десять старше Иди, и ее волосы были ненамного длиннее, чем у мужчин. Ее прическа была похожа на шлем, но Иди не осмеливалась сказать ей об этом. Ее шелковистые и ровно подстриженные волосы сияли, а челка была необычно короткой. У большинства женщин это смотрелось бы странно, а вот Мадлен шло – нет, она выглядела потрясающе. Губы были накрашены вишневой помадой. Она была в черном, несмотря на лето, и, пока Мадлен качала головой, глядя на волосы Иди, та могла думать только о том, как удивительно будет выглядеть Мадлен, демонстрируя одежду. Ее одежду.

– Иден очень пойдет «пикси», – наконец протянула Мадлен, отходя от раковины и щелкая ножницами в воздухе.

Делия закрыла дверцу духовки.

– Это для нее слишком радикально.

– «Пикси»? – повторила Иди.

Мадлен кивнула.

– Короче, чем у меня.

– О нет! Категорически нет! – сказала Иди, вставая.

– Уверена, эта прическа очень пойдет тебе, Иден, – строго сказала Мадлен.

– Мой муж умрет от потрясения… если до этого не умрет от горя. Нет-нет-нет! Я согласна, что мои волосы нужно подстричь, но я не позволю тебе подойти ко мне с этими ножницами, пока мы не придем к согласию относительно того, что именно мне необходимо.

Женщины ждали.

– Вот, – сказала Иди, показывая длину, на которую она была готова.

Женщины приуныли.

– Ни то ни се, как говорят англичане, – заметила Мадлен.

– Ну, или так, или никак, – пожала плечами Иди. – Я хочу боб, но с волнами. С короткой стрижкой я буду похожа на мальчика.

– Она права, – сказала Делия. – Начнем с небольших перемен, Мадлен.

Мадлен вздохнула и тихо выругалась по-французски.

– Ну что ж, приступим.

* * *

Лондонская суета окружила Тома, и стена уверенности, которой он себя окутал, начала разрушаться, когда шум толпы и машин стал угрожать его хрупкому душевному равновесию. С замиранием сердца он похлопал Сола по руке.

– Высади меня здесь, пожалуйста.

– Это Грин-парк. До Пиккадилли еще чуть-чуть…

Том сделал глубокий вдох, зная, что его друг это заметил.

– Лучше здесь, Сол. Хочу немного посидеть в парке.

Сол притормозил и посмотрел на Тома.

– Нет ничего постыдного в том, чтобы пойти на попятную, приятель. Ты уже и так много сделал за один день.

– Еще один тест. Мне нужно найти дорогу домой. – Сол открыл рот, и Том добавил: – Одному.

Повисла тишина, потом Сол наконец кивнул.

– Твоя автобусная остановка здесь, – сказал он. – Я запишу номер автобуса… на всякий случай.

Том знал, что он хотел сказать, «на случай, если ты забудешь или просто снова сойдешь с ума».

– Я посижу в парке несколько минут, а потом сяду на автобус и поеду домой. Ты продашь мои ткани и заработаешь всем нам хорошие деньги. И помни, Сол, это для Иди. Я хочу, чтобы у нее были деньги, так что не дай им себя запугать.