Читать «Храню тебя в сердце моем» онлайн - страница 81
Фиона Макинтош
Как обрадуется Иди, которая ни разу не попросила его побриться, ведь он знал, что дело было в ее терпении, которое перевешивало естественное любопытство и желание увидеть, как человек, которого она любит, наконец-то перестанет скрываться. А он скрывался. Раз сегодняшний день был посвящен переменам и движению вперед, пришло время посмотреть на настоящего Тома.
Том перешагнул порог парикмахерской, где пол оказался выложен белой плиткой, и кивнул человеку в халате, который как раз заканчивал с другим клиентом, добавляя еще немного помады ему на волосы.
– Доброе утро, сэр… стрижка?
– Коротко сзади и по бокам и бритье, пожалуйста, – ответил Том.
– Побрить полностью, сэр?
– Да.
Парикмахер улыбнулся и жестом указал на стул у себя за спиной.
– Присаживайтесь. Меня зовут Эрик.
Под ловкими и быстрыми руками брадобрея начало открываться истинное лицо Тома Валентайна. Это оказалось лицо с квадратной челюстью, правильными чертами, лбом такой же ширины, как расстояние от бровей до кончика его греческого носа или оттуда до кончика подбородка с ямочкой.
Помня о предупреждении Эдгара, Том отвлекал болтливого парня от любой информации, которая могла касаться его самого, и переводил разговор на общие темы, начиная от погоды в Англии до мужской одежды и новой моды на костюмы-тройки с брюками со стрелками и отворотами и фетровыми шляпами. Том обнаружил, что, пожив с Иди, он может без труда обсуждать вопросы моды, а у Эрика, похоже, было свое мнение по поводу моды на яркие цвета.
– Вы не заметили, что мужчины сейчас носят пастельные рубашки? – Том кивнул, только чтобы поддержать его монолог во время работы. Парикмахер добрался до усов над верхней губой Тома.
– Тонкие усики входят в моду, – предложил он.
– Спасибо, давайте все же остановимся на первоначальном варианте.
Когда тот убрал горячее полотенце, Том молча уставился в зеркало.
Он даже не подозревал, что у него, оказывается, были ямочки на щеках, которые теперь проявились, когда он попробовал улыбнуться своим новым гладко выбритым лицом.
– Давно не брились, да, сэр?
Том кивнул. Он не вполне был готов говорить. Он выглядел совершенно по-другому и теперь стал волноваться, что Иди не узнает его, не говоря уже о том, что ей понравится такой подарок из Лондона. Он объяснил парикмахеру, что его жена никогда не видела его без бороды.
– Я бы не стал беспокоиться, сэр. Посмотрите на красавца в этом зеркале. Никакая женщина перед ним не устоит.
– Меня интересует только одна.
– Вот и хорошо. И она полюбит этого нового человека своей жизни. А кроме того, бороды – для стариков. Позвольте полюбопытствовать, сколько вам лет? – Эрик вытер лицо Тома и шлепнул его по щекам чем-то, что наполнило воздух свежим и цитрусовым ароматом, но жутко щипало.
– Э…
– Вам точно не более тридцати, сэр, разве что на один день, – продолжил Эрик.