Читать «Шепчи мне о любви (Том 1)» онлайн - страница 96

Шарли Басби

- Ну, скажем так, я сразу заподозрил, что она незаконный ребенок графа, - признался Ройс.

- И тебя не обеспокоило, - Захари не мог скрыть негодования, - что ты берешь в любовницы дочь графа?

- Незаконнорожденную дочь, - кротко поправил его Ройс.

- Какая разница? - Захари был вне себя от гнева. - Ведь она Сен-Одри, даже если и родилась вне брака!

- Да, она дочь графа! И какой чудесный образ жизни он уготовил ей трущобы с ворами, убийцами и проститутками в качестве ближайших соседей, воровство, чтобы добыть кусок хлеба! - Ройс злобно рассмеялся. - О да, ее славный папочка благородно поступил с ней! - Он сделал еще один глоток. В высокомерно откинутой голове читался вызов, когда Ройс прорычал:

- Со мной по крайней мере ей не грозит виселица, и она спит в постели, а не в грязной, полной паразитов норе! Она одета и накормлена и, - его рот искривился, - за исключением моего присутствия в ее спальне не подвергается опасности быть изнасилованной или искалеченной каким-нибудь подонком с большой дороги!

В сдавленном голосе Ройса чувствовалось такое волнение, что Захари внимательно посмотрел на кузена. Будто какая-то невероятная и забавная мысль промелькнула у него в голове. "Боже мой! Вот и разгадка! Этим все и объясняется, все его поведение в последние недели, а он, бедняга, даже не подозревает, что с ним", - подумал Захари в изумлении. Он бросил на своего кузена сочувствующий взгляд, размышляя, как скоро правда станет очевидной для столь упрямого слепца, как Ройс. Странная улыбка внезапно раздвинула уголки его рта.

- Да, конечно! Ты абсолютно прав. Я не знаю, почему не видел этого раньше, - кротко заключил он. Ройс подозрительно посмотрел на него:

- Так ты не собираешься поучать меня? Никаких комментариев? Никаких речей о моей моральной испорченности?

Захари покачал головой.

- Это не мое дело, - ответил он кратко. - Мне вообще не следовало говорить с тобой о девушке.

- Благодарение Богу! - воскликнул Ройс и одним глотком допил остатки виски. Задохнувшись, он пробормотал:

- Ты думаешь, меня это не беспокоит?.. Если бы она была его законным ребенком, я мог бы просить у него ее руки, вместо того чтобы быть на ножах с Сен-Одри!

- А, вот откуда ветер дует! - заметил Захари с большим удовлетворением.

- Что за бред! - огрызнулся Ройс, оскорбленный тоном Захари. Жениться на ней? Вечно у тебя в голове романтические истории! И когда ты только вырастешь из них! Моргана - моя любовница и никогда не будет чем-нибудь большим!

- Конечно, конечно, - примирительно проговорил Захари и, широко зевнув, сонным голосом добавил:

- Я думаю последовать примеру Морганы. Ночь была чересчур длинной.

Когда рассвело, Ройс вызвал Чеймберса.

- Мы немедленно покидаем этот дом и переезжаем в Тенбридж.

Чеймберс понимающе кивнул:

- Да, сэр, я распоряжусь.

К вечеру половина людей была отправлена в коттедж "Под липами", а оставшиеся должны были отбыть не позднее завтрашнего полудня. Ройс колебался, послать ли ему Сперлинга с первой группой, и наконец решил оставить его дома, где он может наблюдать за ним. Захари, Моргана и он сам выедут завтра при первых лучах солнца.