Читать «Шепчи мне о любви (Том 1)» онлайн - страница 98

Шарли Басби

- Успокойтесь. Мы обо всем уговорились на прошлой неделе, когда согласились оставить ее на ваше попечение... Все, что мы хотим, - это иметь возможность попрощаться с ней. Вы не можете запретить нам это, не так ли?

Ройс понял, что братья Морганы действительно хотят проститься с ней и вправе требовать этого. Объяснив Дорогу, он закончил словами:

- Будьте особенно осторожны, подъезжая к дому. Я Уверен, что одноглазый очень скоро узнает, куда мы уехали: у него шпион среди моих домочадцев. Так вот - нельзя, чтобы он знал о нашем сотрудничестве. Кивнув, Бен отрезал:

- Мы не идиоты, вы же знаете!

- Конечно, я уверен в вас, но мне ничего нельзя выпускать из виду. Затем, без особой надежды в голосе, он спросил:

- Видимо, вы не узнали ничего нового об одноглазом?

Джако хитро поглядел на Ройса:

- Ошибаетесь, хозяин. Он умная старая лиса, и мы частенько теряли его, когда шли по следу, но мы узнали кое-что. Например, что у него не одна нора, а, вероятно, дюжина и разбросаны эти убежища по всему Лондону. Мы проследили дорогу уже к трем из них. -Но самое главное - мы, правда не уверены в этом, - одноглазый вовсе не одноглазый и принадлежит он к высшему обществу! - Сообщив эти поразительные новости, Джако победоносно взглянул на Ройса.

- Что? - Ройс и впрямь был потрясен услышанным. - Если это так, я, возможно, встречаюсь с этим подонком каждый день!

- Мы думаем точно так же, - сказал Бен тихо. - Он может быть любым из вашего круга. Даже одним из ваших друзей...

Глава 15

Моргана ходила из угла в угол по своей новой комнате в коттедже "Под липами". Она была потрясена. Ей даже и в голову не приходило, что Ройс купит для нее такой роскошный дом. Нет, решила Моргана, она не может принять этот подарок. Она вернет ему все, что он дал ей! Она попросит чтобы ей разрешили работать наравне с другими слугами, чтобы с ней обращались как с ними. А что касается ее любви... Моргана на секунду закрыла глаза. Как-нибудь - она сама еще не знает как - она преодолеет свою ненужную, глупую любовь, она вынудит себя забыть блаженство, дарованное ей объятиями Ройса. "Иначе, - напомнила она себе жестко, - я не больше чем воровка-карманница, побирушка, которую он по доброте душевной подобрал на улице, и мне нет места в его жизни!"

Сейчас он хочет ее - но надолго ли? И как, любя его, позволить ему использовать себя как вещь? А потом, когда эта вещь наскучит? Моргана знала ответ на свой вопрос. И остро, как никогда, жалела, что все вышло так, а не иначе. Ради любви, которую она испытывала к нему, и чувства собственного достоинства она станет его служанкой, будет скоблить полы на его кухне и вытирать посуду. Но не унижаться ночь за ночью в этих роскошных комнатах, на этих тонких простынях.

Часом позже Моргана встретилась с ним лицом к лицу в прелестной спальне в сиреневых тонах. Отрезая себе все пути к отступлению, она произнесла отрывисто:

- Я должна поговорить с тобой. Я не могу так больше!

- Не можешь? О чем ты? - осведомился Ройс со снисходительной улыбкой. - О длинных ночах в твоей целомудренной, одинокой спальне, вероятно? - Его золотистые глаза мерцали, с жадностью охватывая ее стройную фигуру и в должной мере оценив дорогую простоту муслинового платья цвета зеленого яблока. - Я могу заверить тебя, Дорогая: теперь этим грустным ночам конец!