Читать «Шепчи мне о любви (Том 1)» онлайн - страница 94

Шарли Басби

- Я-я-я? Р-р-рядом? - пролепетал он заикаясь, в то время как его бледно-голубые глаза перебегали с одного на Другого:

- Я-я не понял, ч-ч-что вы имеете в виду, сэр...

- А мне кажется, поняли, - ответил Ройс медленно. Его взгляд изучал стоявшего перед ним с ног до головы. - Вероятно, вы не бродите по дому каждой ночью. Почему сегодня вы не были наверху, в своей комнате, как все остальные?

Сперлинг судорожно сглотнул. На него было жалко смотреть, и тем не менее собравшиеся не спускали с него глаз, хотя, казалось, он ровно ничем не выделяется в пестрой компании столь разных людей.

- Итак? - спросил Ройс неторопливо.

- Я никак не мог заснуть, сэр, и р-р-решил, поскольку мистер Чеймберс сообщил мне о нашем неожиданном переезде в деревню в пятницу, решил начать упаковываться... - Глядя прямо в лицо хозяину беспокойно блестящими глазами, он с жаром добавил:

- Сэр! Заклинаю вас - не связывайте мою бессонницу с нападением на вас! Клянусь, я говорю правду!

Сообразив наконец, что ночь на исходе и дальнейшие расспросы Сперлинга вряд ли приведут к чему-либо, Ройс отпустил слуг. Они остались втроем Моргана, Захари и он, в комнате, еще хранящей следы ночного переполоха. Захари, молчавший до сих пор, выпрямился и задумчиво произнес:

- Ты думаешь, бедный старый Сперлинг в заговоре с одноглазым?

Моргана, сидевшая на ковре у ног Ройса, испуганно вскинула на него глаза. Горький разлад между ними был моментально забыт.

- Шпион? - воскликнула она с ужасом. - Кто-то из твоего дома?

Брови Ройса поднялись:

- Почему бы и нет? Одноглазый может казаться всемогущим, но уверяю тебя, это не так. Просто у него масса отмычек для разных дверей. Хотя, если бы при дальнейшем расследовании обнаружилось, что одноглазый когда-то оказал нашему Сперлингу услугу или же кто-то, кто дорог Сперлингу, имел дело с этим убийцей, - я бы не удивился.

Захари мрачно осведомился:

- Что ты собираешься делать со Сперлингом? Если он впустил одноглазого сегодня, он может сделать это и завтра, и послезавтра - когда угодно. Кроме того, он будет целыми днями шпионить за нами!

Ройс слегка улыбнулся.

- Боюсь, дорогой мой, у нас нет другого выхода, - сказал он беззаботно.

- Что? - Захари не верил собственным ушам. - Ты собираешься позволить этому мышиному ублюдку остаться в доме? И не выбросишь его вон?

- Если я уволю его, - заметил Ройс неторопливо, - одноглазый тут же заменит Сперлинга кем-то еще - кем-то вне подозрений. Оставив Сперлинга, я по меньшей мере буду знать, кого мне опасаться. Ведь это же чудесно - мы знаем, что он орудие одноглазого. Это дает нам кое-какие преимущества!

Не скрывая восхищения, Захари улыбнулся мальчишеской улыбкой:

- О, я понимаю, Ройс, это очень умно! - Его глаза загорелись, и он добавил взволнованно:

- Мы можем даже сделать так, что Сперлинг приведет нас к одноглазому!

- Стоп! - ответил Ройс решительно. В его голове промелькнуло видение: Захари, следующий за Сперлингом и подвергающийся Бог знает каким опасностям. - Мы этого не сумеем. Но мы не одиноки. Братья Морганы уже пытаются выследить одноглазого и отыскать его нору.