Читать «Шаг в сторону. Загадка "Эндхауза". Адресат неизвестен» онлайн - страница 236

Агата Кристи

Ну конечно (франц.).

61

Спасибо, мой друг, спасибо (франц.).

62

Ну, а другие... (франц.).

63

Ну вот (франц.).

64

Черт возьми! (франц.).

65

Ну вот, мой друг (франц.).

66

Не так ли? (франц.}

67

Ну, слава богу! (франц.).

68

Ну да, ну да (франц.).

69

Ну что ж (франц.).

♦ Я в восторге (франц.).

70

Мой друг (франц.).

71

Вот именно (франц.).

72

Помилуйте! (франц.)<

73

Бедное дитя (франц.).

74

Но одно другому не мешает! (франц.).

75

Черт побери! (франц.).

76

Ах! Это гораздо труднее! (франц.).

77

Ну да (франц.).

78

Погодите (франц.).

79

Еще 5Ы| (франц.).

80

Чего хочет женщина, того хочет бог (франц.),

81

Доброго господа бога (франц.).

82

Ремесло (франц.).

83

Ну, конечно, конечно (франц.).

84

Нет, это абсурд (франц.).

85

Ну, теперь все в порядке (франц.).

86

Послушайте (франц.).

87

Белье (франц.).

88

Довольно (франц.).

89

Ну, конечно (франц.).

90

Мне кажется (франц.).

91

Любопытно (франц.).

92

Он совершенно прав, этот милейший Крофт (франц.),

93

Как? (франц.).

94

До свидания, мадемуазель (франц.).

95

Прекрасно (франц.).

96

Как? (франц.).

97

Именно так (франц.).

98

Эта малютка (франц.).

99

Вот и все (франц.).

100

Черт возьми (франц.).

101

Ну вот (франц.).

102

Завтрак (франц.).

103

Полковник (франц.).

104

Полковник (франц.).

105

Черт возьми (франц.).

106

Пятясь (франц.).

107

Между памп (франц.).

108

Эта девушка (франц.).

109

В путь (франц.').

110

Превосходно (франц.).

111

Сорт сыра.

112

Как? (франц.).

113

Боже мой! (франц.),

114

О, черт (франц.),

115

Эта крошка (франц.).

116

О, это неслыханно! (франц.).

117

Бедная малютка (франц.).

118

Черт побери! (франц.}.

119

Как? (франц,}.

120

Разумеется (франц.).

121

Ну, как дела, мой друг? (франц.).

122

Вовсе пет (франц.).

123

Итак (франц.).

124

А вы? (франц.).

125

Вот и хорошо! (франц.).

126

Ба! (Франц.).

127

Прекрасно. Благодарю вас (франц.)»

128

Конечно (франц.).

129

Не так ли? (франц.)»

130

Нечего сказать, имя... (франц.),

131

О нет (франц.).

132

Миссис Гаррис — вымышленное лицо, на которое то и дело ссылается сиделка Сара Гэмп (персонаж романа Ч. Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита»), стремясь придать себе больше веса в глазах собеседника.

133

Помилуйте, мадам! (франц,)I,

134

Слушайте (франц.).

135

Прекрасно! (франц.).

136

Не правда ли? (франц.),

137

Черт! (франц.).

138

Разом (франц.).

139

Просто удивительно! (франц.).

140

Нет, нет (франц.).

141

Линдлей, Монография о розах (лат.),

142

Жамэн, Розы (франц.).

143

Лебль, Книга о розах (нем.).