Читать «Чукчи. Том II. Религия» онлайн - страница 220

Владимир Германович Богораз

217

Ср. стр. 12.

218

Ср. часть I, стр. 27.

219

См. В. Г. Богораз, Материалы, стр. 36–41.

220

Ср. стр. 42.

221

Ср. стр. 114.

222

См. В. Г. Богораз, Материалы, стр. 201–207.

223

См. В. Г. Богораз, Материалы, стр. 222.

224

Там же, стр. 217.

225

Ср. стр. 137.

226

Ср. часть I, стр. 7.

227

W. Jochelson, The Koryak, стр. 32.

228

Там же, стр. 44, 118.

229

В. Г. Богораз, Материала, стр. 210.

230

W. Jochelson, The Koryak, стр. 152.

231

W. Т. Hoffman. The graphic Art of the Eskimos (Report of the United States National Museum). 1895. Waschington, 1897, стр. 903.

232

Стеллер, стр. 270.

233

См. стр. 177.

234

У старухи, которая дала мне заклинание № 5 а, действительно были две маленькие деревянные фигурки медведей. Во время эпидемии оспы она каждую ночь вынимала их из мешка и ставила по обеим сторонам спального полога сторожить вход в него.

235

Ср. стр. 22.

236

Ср. стр. 40.

237

В. Г. Богораз. Материалы, стр. 53.

238

Там же, стр. 20.

239

Ср. W. Bogoras, American Anthropologist, т. IV, стр. 656.

240

Сарычев, II, стр. 142.

241

Ср. стр. 14.

242

Boas. Baffin-Land Eskimo, стр. 153, 353.

243

В. Г. Богораз, Материалы, стр. 207.

244

В. Г. Богораз, Материалы, стр. 24.

245

Boas, Baffin-Land Eskimo, стр. 166.

246

Гондатти говорит, что тихоокеанские чукчи убивают шамана, если им кажется, что он причиняет слишком много вреда людям. У них существует даже особый способ такого убийства. Однако он не объясняет, что это за особый способ.

247

Ср. стр. 49.

248

Ср. Boas, Baffin-Land Eskimo, стр. 363.

249

В. Г. Богораз, Материалы, стр. 82–83.

250

Стеллер, стр. 277.

251

Nelson, стр. 433.

252

Boas, Baffin-Land Eskimo, стр. 135, 363.

253

Ср. часть I, стр. 11.

254

Ср. стр. 105.

255

Ср. стр. 81.

256

Ср. стр. 108–110.

257

Ср. часть I, стр. 21.

258

Стеллер, стр.274.

259

Boas, Central Eskimo, стр. 595.

260

Kennan, Жизнь в Сибири, русское издание 1896 г., стр. 194.

261

Относительно срока в пять лет ср. стр. 88.

262

Вторая часть обоих имен — ŋeut-ŋaut означает «женщина». Это вышедшее из употребления слово, встречающееся лишь в сочетании с собственными именами. Значение первой части обоих имен было неизвестно сообщившему заклинание.

263

Человек, произносящий заклинание, обыкновенно называет себя отцом этого больного.

264

См. В. Г. Богораз, Материалы, стр. 135.

265

В одной сказке упоминается эта птица как имеющая железные перья. Но ничего другого о ней неизвестно.

266

См. В. Г. Богораз, Материалы, стр. 131.

267

Человек, который сообщил мне это заклинание, говорил попеременно то в первом, то в третьем лице.

268

Т. е. выплескивает немного воды, которая, как считается, при помощи заклинания превращается в маленькую реку.