"What did he have made?" I asked. | - А что он заказал? - спросил я. |
"I don't know. | - Не знаю. |
He didn't say." | Он не говорил. |
We never found out what it was, because when Rone came back, he didn't tell us; and whatever it was, he must have hidden it in the barn. | Мы так и не узнали, что это было, потому что, вернувшись, Роун ничего нам не сказал; что бы это ни было, должно быть, он спрятал это в сарае. |
* * * The weekend passed and the new week began, and when Rone said nothing about leaving, we began to think he was going to stay. | Прошли выходные и началась новая неделя, и поскольку Роун ничего не говорил об отъезде, мы стали думать, что он решил остаться. |
Then Thursday night he came into the living room and said, | Вдруг в четверг вечером он спустился в гостиную и сказал: |
"I'm going to be on my way." | - Мне пора двигаться. |
For a while none of us said anything. | Мы немного помолчали. |
Then my father said, | Затем отец сказал: |
"There's no need for you to go. | - Тебе необязательно уходить. |
You can stay with us this winter. | Можешь остаться у нас на зиму. |
As soon as bottling season begins, I'm sure I can get you a job." | Уверен, как только начнется сезон разлива, я смогу устроить тебя на работу. |
"It's not just because I'm not working. | - Мне надо идти не потому, что я остался без работы. |
There's-there's another reason." | На то есть... другая причина. |
"Are you leaving now?" my mother asked. | - Вы уходите прямо сейчас? - спросила мать. |
"Yes, ma'am." | - Да, мэм. |
"But it's snowing." | - Но ведь снег же идет! |
"No, ma'am. | - Нет, мэм. |
It's stopped." | Перестал. |
"We-we wish you would stay." | - Мы... Мы хотели бы, чтобы Вы остались. |
"I wish I could." | - Я тоже хотел бы этого. |
The touch of blueness had vanished from his eyes, but they were no longer the same somber gray they had been before. | - Голубизна исчезла из его глаз, но все же они были не такими пасмурно-серыми, как раньше. |
A train whistled. | Раздался гудок поезда. |
The sound seemed to stab right through the house. | Казалось, сейчас он врежется прямо в дом. |
"I'll fix you some sandwiches to take with you," my mother said. | - Я сделаю Вам сэндвичей в дорогу, - сказал мать. |
"No, ma'am. | - Нет, мэм. |
That won't be necessary." | Не нужно. |
He had his old clothes on. | На нем была его старая одежда. |
"Your new clothes," my mother said. | - А Ваша новая одежда? - спросила мать. |