Читать «Черная Индия (без указания переводчика)» онлайн - страница 40

Жюль Габриэль Верн

Всѣ четверо нѣсколько минутъ внимательно прислушивались, не говоря ни слова.

Потомъ вдругъ Симонъ Фордъ закричалъ:

— Э!.. Ужъ не катятся ли тамъ вагончики по рельсамъ Новаго Аберфойля?

— Мнѣ кажется, отецъ, — сказалъ Гарри, — что этотъ шумъ напоминаетъ скорѣе плескъ волнъ, разбивающихся о берегъ.

— Однако, надъ нами не море же?! — вскричалъ старый углекопъ.

— Конечно, нѣтъ — отвѣчалъ инженеръ. — Но очень возможно, что мы находимся сейчасъ какъ разъ подъ озеромъ Катрайнъ.

— Значитъ, земляные пласты, находящіеся вверху надъ этой пещерой, не очень большой толщины, если шумъ воды слышенъ такъ ясно?

— Несомнѣнно, — отвѣчалъ Джемсъ Старръ, — и вотъ почему эта пещера должна быть громадной высоты.

— Вы правы, мистеръ Старръ, — сказалъ Гарри.

— Къ тому же на землѣ сейчасъ дурная погода, — продолжалъ Джемсъ Старръ, — и весьма возможно, что вода въ озерѣ разбушевалась такъ же, какъ въ заливѣ Форсъ.

— Э, да какое намъ дѣло до всего этого?! — сказалъ Симонъ Фордъ. — Наши залежи не станутъ хуже отъ того, что надъ ними находится озеро. Если бы намъ пришлось заводить копи на днѣ или даже подъ дномъ Сѣвернаго канала, то и тутъ я не вижу ничего дурного.

— Прекрасно, Симонъ! — вскричалъ инженеръ, который не могъ удержаться отъ улыбки при видѣ энтузіазма стараго углекопа. — Доведемъ наши траншеи до самого моря! Просверлимъ дно Атлантическаго океана! Проведемъ подъ нимъ дорогу къ нашимъ братьямъ въ Америкѣ и проникнемъ къ самому центру земного шара, если это окажется нужнымъ, и унесемъ оттуда послѣдніе куски угля!

— Вы смѣетесь, мистеръ Джемсъ? — спросилъ Симонъ Фордъ нѣсколько обиженнымъ тономъ.

— Я… смѣюсь! Да нѣтъ же, Симонъ! Но вы заразили меня своимъ восторгомъ, и я начинаю фантазировать! Теперь вернемся къ дѣйствительности, которая тоже прекрасна. Оставимъ здѣсь наши кирки, чтобы не брать ихъ съ собою въ другой разъ, и пойдемте назадъ въ коттеджъ!

Въ настоящее время ничего другого не оставалось и дѣлать. Впослѣдствіи инженеръ долженъ былъ снова прійти въ Новый Аберфойль, чтобы произнести здѣсь необходимыя изысканія; при этомъ онъ долженъ былъ привести съ собою нѣсколько десятковъ углекоповъ и захватить всѣ необходимые инструменты. Но теперь слѣдовало возвратиться въ копь Дошаръ. Дорога туда не представляла никакихъ затрудненій. Галлерея почти прямо шла къ отверстію, пробитому динамитомъ. Слѣдовательно, заблудиться было нельзя.

Въ тотъ моментъ, какъ Джемсъ Старръ повернулся уже, чтобы итти назадъ, Симонъ Фордъ остановилъ его.

— Мистеръ Джемсъ, — сказалъ онъ ему, — видите вы эту огромную пещеру, это подземное озеро, этотъ песчаный берегъ?.. Видите?.. Такъ вотъ сюда хочу я перенести свое жилище, здѣсь я построю себѣ новый коттеджъ и, если нѣсколько товарищей пожелаютъ послѣдовать моему примѣру, то не пройдетъ и года, какъ подъ почвой старой Англіи окажется однимъ селомъ больше!

Джемсъ Старръ улыбаясь одобрилъ проектъ Симона Форда и пожалъ руку старому углекопу; потомъ они всѣ четверо двинулись въ обратный путь.

Первую милю они прошли безъ всякихъ приключеній. Гарри шелъ впереди, держа лампу надъ головой. Онъ шелъ все время по главной галлереѣ и, хотя по обѣимъ сторонамъ ея находилась масса узкихъ тоннелей, онъ, все-таки, не сбивался съ пути. Такимъ образомъ, можно было надѣяться, что наши изслѣдователи благополучно доберутся домой, какъ вдругъ случилось досадное происшествіе, которое поставило ихъ въ очень затруднительное положеніе.