Читать «Человек из музея человека» онлайн - страница 93
Рита Райт-Ковалева
«Для меня тяжелый удар — отсутствие моих товарищей, —записывает Аньес в марте. — Мы с Жаном Дювалем решаем привлечь на помощь Броссо-лета — он становится главным редактором газеты...»
Возвращается из Тулузы Мальчуган. Вильде передает с ним, что надо во что бы то ни стало продолжать выпуск газеты, чтобы снять подозрение с арестованных товарищей.
Март 1941 года. Аньес знакомится еще с двумя товарищами Вильде — с «очаровательным юношей» Пьером Вальтером, эльзасцем, который выполняет некую сугубо секретную работу и поэтому скрывается в небольшой гостинице за вокзалом Сен-Лазар. Хозяйка гостиницы и ее дочь ловко прячут и беглых англичан и «подозрительных» французов.
У них Аньес знакомится со вторым помощником Вильде — Жоржем Итье, бывшим преподавателем лицея. Итье перевел профессора Риве через демаркационную линию, постоянно переправлял английских летчиков, пересылал документы и газету «Резистанс».
Жорж Итье и Пьер Вальтер стали последними жертвами Гаво и погибли вместе с Вильде на Мон-Валерьен.
Когда привыкаешь к человеку, знаешь тысячи самых мелких подробностей его жизни, встречаешь его близких, его друзей, читаешь их книги, письма, дневники,— становится почти физически больно писать о его черных и страшных днях. Пусть расскажут другие о том, как, вопреки всем предупреждениям, просьбам, уговорам, Борис Вильде в конце марта сорок первого года вернулся в Париж.
Аньес Амбер, ничего не подозревая, открыла дверь на звонок.
«Все утро я спокойно печатала на машинке материал к следующему номеру газеты, как вдруг раздался звонок. Открываю двери — Вильде! Он улыбается — он даже не загримирован, не переодет.
— Да вы с ума сошли!
Вот так я его встретила. Оказывается, он не получил последних писем, где его предупреждали (в который раз!) о том, что творится в Париже, как опасно ему возвращаться.
— Надо было вернуться,— коротко объясняет он.
Мальчуган в Тулузу не приехал: очевидно, он арестован. Я продолжаю бранить Вильде, умолять его немедленно вернуться в ту зону. Он ласково подсмеивается надо мной и, не входя в подробности, объясняет, что его присутствие в Париже было необходимо.
— Хорошо, а если вы попадете в тюрьму?
Он смеется в ответ:
— Дорогая моя, все мы там будем, и вы отлично это знаете.
Его забавляет портрет Маршала, украшающий мою комнату.
— А это, — объясняю, — для господ из гестапо!
И мы хохочем, как сумасшедшие. Это так похоже на Распятие, которое в шестнадцатом веке вешали у себя гугеноты, чтобы сбить с толку своих врагов!
Вильде говорит, что потерял след Пьера Вальтера. Я с гордостью рассказываю о нашем знакомстве и обещаю сегодня же свести их у друзей, где мы все должны собраться к шести часам...
Я зашла за Вальтером в его берлогу, и, непрестанно оглядываясь, не следят ли за нами, мы отправились вместе к Жану и Колетт, где уже собрались все наши друзья. Вильде отчитался перед нами в своей работе... Лион, Марсель, Тулуза. Мы все больше ощущаем его поразительный ум, его высокие моральные качества. Мы обсуждаем возможность печатать наши материалы в «свободной» зоне. Вильде собирается наладить много важных дел. Я прощаюсь с ним и с Пьером Вальтером... Через неделю мы должны встретиться на той же квартире».