Читать «Уродина» онлайн - страница 139

Скотт Вестерфельд

– Ты говорила, что пленников согнали в крольчатник? А кролики куда подевались?

– Разбежались.

– Вот именно. Так что теперь они могут бегать где угодно. А поймать их нетрудно.

Тэлли скорчила рожицу.

– Ну хорошо. Только сырыми мы их есть не будем.

Дэвид рассмеялся.

– Конечно.

– На самом деле я ни разу в жизни не разводила костер, – призналась Тэлли.

– Не переживай. В этом нет ничего страшного.

Он встал на скайборд и протянул ей руку.

Раньше Тэлли никогда не летала на скайборде вдвоем и порадовалась тому, что летит не с кем-то еще, а с Дэвидом. Она стояла впереди него, раскинув руки, и прижималась к нему спиной, а он обнимал ее за талию. Не говоря ни слова, они менялись местами. Время от времени Тэлли приседала то на одну, то на другую ногу и ждала, когда Дэвид последует ее примеру. Постепенно они привыкли друг к другу и начали двигаться слаженно. Скайборд летел по знакомому маршруту так, словно им управлял один человек.

Пока они летели не спеша, все получалось прекрасно, но Тэлли все прислушивалась, нет ли погони. Если бы появился аэромобиль, уйти от него на полной скорости было бы непросто.

Запах Дыма донесся до них раньше, чем они его увидели.

С большой высоты дома походили на прогоревший походный костер – дымящий, рассыпающийся, весь черный. Там ничто не двигалось, только ветер подгонял несколько обрывков бумаги.

– Похоже, горело всю ночь, – вырвалось у Тэлли.

Дэвид безмолвно кивнул. Тэлли взяла его за руку, гадая, каково это – видеть на месте дома, где ты родился и вырос, дымящиеся руины.

– Мне так жаль, Дэвид, – прошептала она.

– Нам надо спуститься. Я должен посмотреть, забрали ли моих…

Слова застряли у него в горле.

Тэлли поискала взглядом, не остался ли хоть кто-нибудь в Дыме. Поселок выглядел совершенно обезлюдевшим, но где-то неподалеку могли сидеть в засаде чрезвычайники, на случай, если кто-то из беглецов вернется.

– Нам стоит подождать.

– Не могу. Дом моих родителей – на противоположном склоне горы. Может быть, чрезвычайники его не заметили.

– Если дом проглядели, то Мэдди и Эз, может быть, все еще там.

– А если они бежали?

– Тогда мы разыщем их. И давай постараемся сами не попасться.

Дэвид вздохнул.

– Ладно.

Тэлли крепко сжала его руку. Они разложили скайборд и дождались, пока солнце поднимется повыше. Все это время они наблюдали, не появится ли кто-нибудь внизу. Время от времени ветер раздувал угли на пепелище, и тогда последние бревна догорали и рассыпались пеплом. Кое-какие звери явились, чтобы поживиться едой в разрушенном поселке. В безмолвном ужасе Тэлли смотрела, как несчастного заблудившегося кролика схватил волк. Кролик сопротивлялся недолго, и за считаные секунды от него осталась только лужица крови и клочок шерсти. Вот во что превратилась природа. Она словно бы снова одичала всего через несколько часов после того, как пал Дым.

– Ты готова спуститься в поселок? – спросил Дэвид через час.

– Нет, – честно призналась Тэлли. – Но я никогда к этому и не буду готова.

Они приближались медленно, чтобы в любой момент развернуться и улететь при виде чрезвычайников. Но когда они добрались до окраины Дыма, Тэлли ощутила, как волнение сменилось другим чувством: жуткой уверенностью, что на пепелище никого, совсем никого не осталось.