Читать «Унесённые «Призраком»» онлайн - страница 306

Мария Роше

Прямо по курсу в ночном океане поднималась гигантская, почти вертикальная водяная стена, перед которой чернела глубокая впадина. Она приближалась, бесшумно и быстро, и «Призрак» на всех парусах летел навстречу неминуемой гибели.

– Блуждающая волна, – прошептала Мэри. – Волна-убийца…

Кровь отхлынула от сердца, стало нечем дышать, голова закружилась. Кейт подхватила падающую подругу, встряхнула, заглянула в глаза.

– Мы выдержим, – уверенно проговорила она. – И выберемся, чего бы это ни стоило. Только не отпускай мою руку, ладно?

Отчаянно и тревожно зазвенел судовой колокол. Кейт огляделась: на палубе суетились матросы, их топот, крики и шум сворачиваемых снастей тонули в надвигающемся безмолвии. Она посмотрела на ют – Роберт был где-то там с Эйданом и офицерами, он наверняка уже знал, а Стейн, допоздна работавший над копией рукописи, даже не представлял, что творится снаружи.

– Нет, только не сейчас, – пробормотала она. – Только не снова!

Их окатило холодными брызгами, и Мэри, вскрикнув, спрятала лицо у нее на груди. Кейт взглянула вверх. Волна уже нависала над ними… а за ней простиралась беззвездная пустота, как будто существующая реальность сворачивалась и они находились у самого ее края. Мечущиеся в панике люди вдруг стали таять в дрожащем воздухе, словно призраки, исчезая один за другим. «Роберт… – отстраненно подумала она. – Не покидай меня!» И зажмурилась…

Удар был таким мощным, что, казалось, ее разнесло на крошечные частицы, которые долго плыли в безвоздушном пространстве, удерживаемые вместе лишь силой сознания. А потом появился свет, возникло притяжение, и неведомая воронка, перемешав и вылепив ее заново, с усилием вытолкнула туда, где жизнь продолжалась и вновь ощущалась боль. Она сделала вдох и слепо зашарила вокруг себя, натыкаясь лишь на мелкие, острые камни. Разбитые колени нестерпимо саднило, по обнаженной спине бежали мурашки. Она подняла голову и с трудом приоткрыла глаза. Сквозь мутную пелену проступал силуэт… темная, расплывчатая фигура приближалась и протягивала ей длинную костлявую руку. Глухой, неприятный голос пророкотал:

– Добро пожаловать в Ксантр!..

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ

С благодарностью

Шарлотте Бронте и Джейн Остин, подарившим миру прекрасные истории о любви,

Уильяму Голдингу, автору трилогии «На краю света»,

и всем, кто поддерживал нас в этом долгом плавании.

Элина Лисовская, Мария Роше,

июль 2018 – июль 2019

Примечания

1

Ария из оперы «Дуэнья» Ричарда Бринсли Шеридана (1775 год).

2

Отрывок из знаменитой комедии «Ночь ошибок» Оливера Голдсмита, 1773 год.

3

Имя Kathryn (Кэтрин) имеет несколько уменьшительных вариантов, в том числе Kate (Кейт), и Kat (Кэт). Последний созвучен со словом cat (англ.) – кошка.

4

Кит () английское мужское имя.

5

Brown Bess мушкет образца 1722 года.

6

Нетитулованное дворянство в Англии.

7

Писательница, защитница образовательных прав для женщин, заслужившая звание «первой английской феминистки».

8

Английская писательница, путешественница. Известна своими «Турецкими письмами» первым произведением светской женщины о мусульманском Востоке.