Читать «Убийство по-римски» онлайн - страница 73
Найо Марш
— А наша тайна… наша тайна, Геррит?
— Останется нашей тайной.
Улыбка, подобная птице в полете, заиграла на губах барона. Он раскрыл глаза и склонил голову набок:
— Что до нашей финансовой катастрофы, то ее не будет, — сказал он. — Смотри.
Он отпер шкаф, вынул из него сумку с фотопринадлежностями, раскрыл ее и вынул толстую запечатанную пачку.
— До чего это было трудно собрать, — сказал он. — А теперь — назад в Женеву и снова в сейф. Какая комедия!
— Какая комедия, — послушно откликнулась она.
Он положил сумку на полку, запер шкаф, повернулся и раскрыл объятья.
— Так, — сказал он. — А теперь!.. Иди ко мне, любимая.
7
Последним из экскурсантов вернулся в свой номер майор Суит. Его проводил до двери второй шофер, ибо майор находился в состоянии полутранса, но не впадал в забытье и не приходил в чувство. Доставая деньги из карманов, он долго путался, и второй шофер не пытался скрыть досаду, когда получил более чем скромные чаевые.
Оставшись в одиночестве, майор долго и мучительно подбирал деньги, которые он уронил на ковер. Он ползал на коленях, как ботаник в поисках редкого цветка.
Заполучив несколько монет и пару бумажек, он уселся на пол спиной к кровати, с удивлением осмотрел свои трофеи и затем, демонстрируя отсутствие логики, бросил их через плечо.
Он повернулся, вскарабкался на кровать, рухнул на нее, стянул с себя галстук и уснул.
Глава шестая
Торговка открытками появляется вновь
1
Подчиняясь собственному приказу, Аллейн проснулся в семь. Он заказал завтрак, принял душ, побрился и был совершенно готов, когда администратор гостиницы позвонил ему и сказал, что его ждет машина.
Это была машина квестора Вальдарно, и в ней, источая своеобразную смесь меланхолии и учтивости, находился сам квестор. Приветствуя Аллейна, он ухитрился показать, до каких степеней он нисходит, участвуя в деле сам. Аллейн понял, что давно уже квестор не вставал по утрам так рано, давно уже его участие в оперативной работе сводилось к высочайшему рассмотрению материалов, подготовленных для него его подчиненными.
Аллейн не в первый раз выразил свою глубочайшую признательность.
Воздух был свеж, город сверкал, по тротуарам плыли косяки ранних рабочих. Над ними, на фоне непогрешимой голубизны, огромные мраморные фигуры простирали руки, замершие в благословении. Под улицами, за фасадами зданий, во властных памятниках еще держались гордые замыслы сенаторов, цезарей и императоров. И, странным образом, нигде больше, чем в Сан-Томмазо-ин-Паллария, подумал Аллейн.
По прибытии на место их встречало трое людей квестора, «агентов квестуры», что Аллейн счел итальянским эквивалентом констеблей. Кроме них там был отец Денис и ризничий, брат Доминик, мрачный человек, который извлек из рясы ключ от подземелья с таким видом, словно это был символ бренности всего живущего.
Вальдарно держался с церковниками величественно и отчужденно и в то же время учтиво и почти приветливо.
Отец Денис приветствовал Аллейна как старого знакомого.