Читать «Тридцать первое июня» онлайн - страница 4

Джон Бойнтон Пристли

- Он одолжил мне волшебное зеркало, - сказала Мелисента все так же нерешительно. - Если кто-нибудь о тебе думает, ты увидишь его в этом зеркале...

- Вздор! Вы, девчонки, готовы поверить во что угодно. Где оно? - Мелисента протянула ему зеркало, и мгновение-другое король не отрываясь глядел в него. - Ну, ясно, так мы и думали. Наше собственное лицо - и ничего больше!

- Смотрите внимательно, государь, - сказала Нинет, сочтя, что ей пора вступить в разговор.

- А мы и смотрим внимательно, - отозвался король, все еще не отводя глаз от зеркала. - Ох, это еще кто такой? Вроде бы сэр Кэй, управитель дворца в Камелоте. Да, верно... он сейчас думает о нас.

- Обо всех нас? - осведомилась Мелисента. - Да нет, о нас лично, о нашем королевском величестве. Ей-богу, он опять собирается поместить нас в те же холодные покои на северной стороне, а там сквозняк так и гуляет. Ну уж нет, на этот раз мы там жить не станем. Вот... держи свое зеркало. Но при чем тут наш карлик? Ты ведь говоришь, что послала его искать кого-то, так, что ли?

Он взглянул на дочь с некоторым подозрением.

- Вчера, - мечтательно промолвила Мелисенга, - я посмотрела в это зеркало и увидела человека по имени Сэм, который думал обо мне. Он был так мил.

- Мил? Вздор! И кто он такой, этот Сэм? Мы никогда о нем не слыхали. Стало быть, ты отправила нашего карлика с поручением к этому проходимцу?

- Я попросила магистра Мальгрима, волшебника, чтобы он своими чарами помог карлику Грумету найти Сэма. Потому что Сэм не в нашем королевстве и вообще ни в одном из тех, какие мы знаем...

- Ну, а где же он тогда?

- Видите ли... Сэм вообще не имеет отношения к тому, что называют всамделишной жизнью.

- А-а-а, вон оно что, так бы сразу и говорила. - Король Мелиот был восхищен собственной проницательностью. - Забила себе голову мифами, легендами, сказками, а? Дело неплохое, если только этим не злоупотреблять. Так-так... Ну, а теперь подавай-ка сюда карлика.

- Но я не могу, отец. Он отправился искать Сэма, я ведь вам уже сказала.

- Какой смысл, - вопросил король раздраженно, посылать всамделишного карлика на розыски человека, которого на самом деле нет?

- Да я не говорила, что Сэма нет на самом деле, наоборот!

- Если он не из всамделишной жизни, стало быть, его на самом деле нет! - Король орал во всю глотку и сверкал на принцессу глазами. - Он воображаемый! Вот и посылай на розыски воображаемых карликов - ради бога, сколько душе угодно. Но зачем посылать всамделишного карлика? Сто чертей! Ни логики, ни разума, ни здравого смысла! Нет, дочка, это у тебя, видно, летний приступ бледной немочи! - Он кинулся к дверям и еще на ходу закричал: - Магистр Джарви! Магистр Джарви!

Спустя несколько мгновений в дверях показалась длинная и важная физиономия королевского медика. Он поклонился и вопросительно взглянул на короля.

- Нет, не мы - принцесса Мелисента, - проговорил король нетерпеливо, - Страдает видениями... вздорные выдумки. Говорит, будто отправила карлика Грумета искать какого-то типа, которого на самом деле не существует. Наверно, приступ чего-нибудь этакого...