Читать «Том 4. Соборяне. Запечатленный ангел. Очарованный странник» онлайн - страница 331
Николай Семёнович Лесков
15
Благочинный – священник, в ведении которого находится надзор над церквами целой округи.
16
Консистория – церковное управление при архиерее с административными и судебными функциями.
17
«Жезл Ааронов расцвел». – По библейскому рассказу (Книга Чисел), жезл Аарона, воткнутый в землю, расцвел и покрылся, почками; этим бог утвердил первенстве его потомков среди израильтян.
18
Паля – удар линейкой по ладони.
19
Взвошить – здесь: наказать.
20
…замотал покрепче руку ему в аксиосы… – «Аксиос» (греч. – достоин!) провозглашалось при пострижении в духовный сан. Отсюда и волосы в быту духовенства получили название – аксиосы.
21
Подтолдыкнул – подговорил.
22
Мани факел фарес. – По библейскому преданию (Книга пророка Даниила), эти слова появились на стене пиршественного зала, где царь Вавилона, Валтасар, пировал, пренебрегая опасностью со стороны персидских войск, осаждавших город. Пришедший к Валтасару пророк Даниил разгадал смысл этой надписи: мани – исчислил бог царствие и положил конец ему; факел – ты взвешен и найден очень легким; фарес – разделено царстве твое и отдано мидянам и персам.
23
…и жертва его прямо идет, как жертва Авелева… – По библейскому рассказу (Книга Бытия), дым от жертвенного костра, зажженного Авелем, поднялся прямо, а дым от костра, зажженного Каином, отклонился в сторону.
24
Данка Нефалимка. – Здесь у Лескова игра слов: Данка – уменьшительнее от Дарья, а Дан и Нефалим в библии (Книга Бытия) имена двух сыновей Иакова.
25
Вот, говорит, как его английский писатель Бирон изображает… – Имеется в виду Д. Г. Байрон, изобразивший в своей философской драме «Каин» (1821) библейского героя смелым борцом против религии.
26
…как американский следопыт… – Имеется в виду герой романа Ф. Кулера «Следопыт» (СПб., 1854).
27
Шлафрок (нем. Schlafrock) – халат.
28
Фуляр – тонкий шелковый платок.
29
Ночною темнотою и т. д. – строки из переведенного Ломоносовым стихотворения Анакреона; оно было напечатано им в «Риторике» (1747) и вскоре стало популярной песней.
30
Мефодий Песношский (Пешеношский) (ум. в 1393 г.) – ученик и последователь Сергия Радонежского, основатель Песношского монастыря (Дмитровский уезд б. Московской губернии).
31
Камилавка – высокая бархатная шапка фиолетового цвета в виде расширяющегося кверху цилиндра; давалась как отличие священникам.
32
Евгениевский «Календарь» – изданный Евгением (Болховитиновым); (1767–1837), профессором Петербургской духовной академии, «Церковный календарь» (1803).
33
Демикотон (франц. demicoton) – плотная хлопчатобумажная ткань.
34
Юхтовый – от юхть (юфть), – особым образом выделанная коровья или бычья кожа.
35
Экономические свечи – свечи из низшего сорта стеарина желтоватого цвета, были в употреблении в 1860-1870-х годах.
36
По рукоположении меня 4-го февраля 1831 года преосвященным Гавриилом… – У Лескова хронологическая ошибка: Гавриил (Розанов) (1781–1854) был епископом Орловским и Севским в 1821–1828 годах. Рукоположение – обряд посвящения в священнический сан.