Читать «Тёмный единорог» онлайн - страница 129

Элис Хэмминг

Переводчица вновь рассмеялась и, указав своим волшебным артефактом на рогатку, разорвала тетиву. Затем она утратила к сиротке интерес и обернулась обратно к Линнель:

– На протяжении долгого времени ты наслаждалась гостеприимством моего хозяина и после всего добра, что он для тебя сделал, организовала побег. Сейчас он занят другим предательством, но скоро наступит и твоя очередь. – Она схватила девочку за руку и поволокла её к проходу в тронный зал.

Тэнди беспомощно растянулась на полу среди вещей, выпавших из её дорожного мешка. Она слегка встряхнула головой и, придя в себя, инстинктивно проверила, на месте ли её драгоценный дневник. Затем она подняла с пола сломанную рогатку Тиба, спрятала её в карман и хотела уже бежать на помощь подруге, как вдруг поняла, что чехол от свирели пуст.

Инструмент лежал неподалёку, и девочка быстро вернула его на место. А потом её внимание привлекли рассыпанные рядом пёстрые перья. Боль в голове мешала сосредоточиться. Где-то вдалеке кричала Линнель, и юной сироте потребовалось ещё несколько минут, чтобы вспомнить, где она раньше видела эти странные крошечные разноцветные предметы. И вдруг её осенило: всё это время она владела куда более опасным оружием, чем рогатка. У неё были отравленные дротики.

Тэнди бесшумно подняла с пола два из них, те, что лежали поближе. Один она спрятала обратно в чехол, а второй осторожно вставила в музыкальный инструмент. Целиться оказалось чрезвычайно сложно, ведь, стреляя с такого расстояния, она могла ненароком попасть в Линнель. И вот, убедившись, что оружие направлено на врага, девочка прикрыла звуковые отверстия и подула в свирель так же, как когда-то на охоте это делал Сандер.

Дротик быстро достиг своей цели и воткнулся сбоку в сморщенную шею старухи. Та обернулась, открыла рот, чтобы что-то сказать, и с грохотом рухнула на пол.

Тело

Тэнди

Линнель стояла рядом, не сводя удивлённого взгляда с распростёртого по полу тела колдуньи.

– Что случилось? – шёпотом спросила она. – Старуха мертва?

Тэнди подбежала к колдунье и присела рядом. Вытащив дротик, она гордо продемонстрировала его подруге. Лицо женщины скрывали растрепавшиеся косы, но было видно, что её тело едва заметно вздымается и опускается от тихого, но размеренного дыхания. Девочка не представляла, выживет та или нет. Конечно, Сандер хвастался, что в одном дротике достаточно яда, чтобы убить великана, но она не была уверена, что это распространяется и на тех, кто владеет магической силой.

– Она дышит. Жива, – тихо заключила Тэнди. – Не знаю, очнётся она или нет, но в любом случае нам следует убираться отсюда, и как можно быстрее.

Линнель не возражала. Они взялись за руки и побежали в тронный зал.

Глава 18

Вооружение

Сандер

Сандер подумал и решил, что он, должно быть, в безопасности. Если бы колдун собирался убить его, он сделал бы это сразу, не тратя лишние силы и время на отмену чар.

Но теперь, когда к похищенным детям вернулась память, а сам единорог превратился обратно в человека, его намерения вполне могли измениться. Даже потеряв часть своих сил, этот высокий мужчина всё равно оставался могучим соперником с острым пытливым умом. Ещё бы, ведь он сумел создать здесь, среди облаков, свой собственный маленький мир. А у музыканта не было при себе даже свирели.