Читать «Там, где папа ловил черепах» онлайн - страница 174

Марина Эрастовна Гельви

— Почему?

Мой язык поворачивался во рту как деревянный.

— Ледяные пальцы.

— Да?

И тут он посмотрел ясным взглядом прямо в глаза:

— Пропавшая без вести.

Он радостно и без стеснения разглядывал меня, а я, ужасно смутившись, не выдержала:

— Не смотри так!

— Как?

— Так.

— Не понимаю.

— Ну хватит.

— Фасоним?

— Это ты фасонишь!

— Из чего ты заключила?

— А китель?

— Одолжил для торжественного случая.

— У кого?

Удивительно, как женщины умеют отвлекаться от темы. Ты должна была прежде всего поинтересоваться, для какого случая я одолжил китель. Но раз это тебя не интересует, я скажу сам: через месяц ты увидишь меня в моей собственной летной форме.

— О, это я знаю. Ты в своих письмах достаточно об этом написал.

— Упреки?

— Да. В некоторой ограниченности.

— Какая эрудиция!

— Много читала в деревенской глуши.

— А я-то думал. — И Отари, глядя в окно, стал напевать: — «Вам возвращая ваш портрет, я о любви вас не молю…»

— Пойдешь с нами на озеро Лисье? — вмешалась в разговор Ламара, решив, очевидно, что мы достаточно полюбезничали. — Лева вчера торжественно объявил: выходим из дома в десять. А где он сам? Его сиятельство, конечно, еще почивает?

— Когда я покидала дом, его не видно было ни в летнем саду, ни во дворце, — серьезно ответила я.

— Ну вот, видал? — повернулась Ламара к Отару. — Организатор называется.

— А что говорит камердинер? — спросил меня Отар.

— Ушла на службу. А когда она дома, упаси боже будить Левочку: «Тише, умоляю, дитя спит».

Мы долго забавлялись, принявшись после Левы за Надю и Роберта. Потом позлословили на счет Игоря и Гертруды. Когда эти двое влюбленных вместе, она, оказывается, и словечка молвить ему не дает. Сама задает вопросы, сама на них отвечает. Он только воздух в легкие успевает набирать. Так вот и дышит во время свиданий — глубоко и в восхищенном недоумении.

Тот Отари, из-за которого…

В двенадцать часов дня мы сели около нашего дома в трамвай и доехали до вокзальной площади. Там пересели в другой трамвай и доехали до Дома специалистов. Этим первым одиннадцатиэтажным домом гордился весь город. Зато дальше, в сторону Сабуртало, сразу начинались пустыри вперемежку с небольшими домишками. Когда-то мы с туты смотрели на эту окраину Тбилиси. Вот и пришла я сюда наконец.

Скоро город кончился. Мы шли по широкому полю, потом начался крутой подъем и, чтобы сократить путь, взбирались напрямки, пересекая бесчисленное количество раз дорогу, которая змейкой вилась по горе.

Этот путь показался мне очень утомительным. А мои друзья, оказывается, почти каждый день на озеро ходят. Под конец я плелась позади всех. Да еще мешал смех. От почти беспрерывного смеха я совсем обессилела.

— Эй, Бахтадзе! Не отставай! — оглянувшись, крикнул Роберт.

Я удивилась: кому он кричит? Отари ведь впереди. Я невольно тоже оглянулась.

— Ирина Эрнестовна Бахтадзе, — церемонно обратился ко мне Роберт, — пожалуйста, не отставайте!

Я покраснела. Конечно, очень приятно, что он так меня назвал, но Отари ведь зафасонит.

— Чего издеваешься? — крикнула я. — Называй лучше Надю Грикуровой!

— Вот еще! — фыркнула Надя. — Я всегда буду только Барабулиной!