Читать «Тайна Лунного мотылька» онлайн - страница 90

Кэтрин Вудфайн

Софи заметила, что под самым потолком в каждом углу размещена золотая фигурка с вытянутой рукой. Со своего места девочкам казалось, будто статуи предупреждают их о том, что лучше держаться отсюда подальше.

Но Софи застыла на пороге не только из-за этого. Комната напомнила ей о кабинете, в котором Барон уже как-то её запирал. Это произошло совсем в другом доме, на другом конце Лондона, но тот день вспомнился Софи с внезапной, пронзительной отчётливостью – и зеленоватый свет, и скользкий кожаный диван, и негромкое тиканье сотен часов. Оглядевшись, Софи заметила их и здесь: высокие напольные часы, красивые, изящно расписанные золотые часы на стене. Но и это ещё не всё. Комната напоминала целую сокровищницу необычных предметов.

Девочки робко шагнули внутрь. Софи тут же бросилось в глаза множество диковинок. Огромный зелёный жук в витрине, насаженный на булавку. Рядом с ним – с полдюжины бабочек всех цветов радуги размером с ладонь. Декоративные мечи и ятаганы веером стояли у обитой деревом стены и напоминали павлиний хвост. Изысканный часослов лежал на деревянной подставке, украшенной резьбой. Казалось, будто книгу всего несколько минут назад кто-то листал: она была раскрыта на странице с изображением змея, пожирающего собственный хвост.

– Смотри! Вон та дверь, наверное, ведёт в кабинет! – воскликнула Лил, и её голос эхом разлетелся по пустой комнате. Она принялась дёргать Софи за руку. Та с трудом отвлеклась от библиотеки и пошла вслед за подругой к двери в углу. Она была распахнута и вела прямиком в комнату, которую им описывала Вероника, – в кабинет лорда Бьюкасла.

Стены этого кабинета тоже были обиты панелями. Мебель, как и в библиотеке, тяжёлая и деревянная, но Софи поразилась разницей в атмосфере. Здесь всё выглядело подозрительно обыденным. Кабинет мог принадлежать кому угодно. На полках стояло собрание сочинений Диккенса в кожаных переплётах – казалось, их ещё ни разу не читали. Картины на стенах изображали скучные сцены охоты. На деревянном постаменте у двери стоял бюст с виду очень серьёзного джентльмена. Софи решила, что это кто-то из предков лорда Бьюкасла. Заметная непохожесть этой комнаты на библиотеку начинала тревожить её ещё больше. Здесь ничего не напоминало о Бароне, нигде не проступало его привычное стремление впечатлить гостя. В комнате никого не было, однако лампы горели, окна закрывали шторы, поднос с графинами, полными вина, стоял на столе. Софи испуганно затаила дыхание: сюда вот-вот может кто-то нагрянуть.

– Нужно торопиться, – сказала она.

Но Лил уже приступила к делу: она внимательно рассматривала предметы, оставшиеся на столе. Вероника упомянула, что он был засыпан документами, но сейчас на нём стоял только телефон, письменный прибор, промокательная бумага и коробочка визитных карточек с вензелями. Внимание привлекало разве что нефритовое пресс-папье со странными узорами, которое Лил из любопытства перевернула. Оно было в форме змеи, а может дракона.

Софи же занялась подносом с письмами. Сердце бешено колотилось. Если их сейчас застанут, страшно представить, что будет. Софи напряжённо вслушивалась, пыталась уловить любые подозрительные звуки, но до неё доносилось только то, как Лил выдвигает и задвигает ящики стола. Она продолжала дрожащими руками перебирать бумаги. Это были по большей части обычные письма – от управляющего Бьюкасла о состоянии дел в поместье, от банкира со сведениями о каких-то акциях. То тут, то там виднелись пометки, сделанные угловатым, уверенным почерком – он принадлежал Барону. Но в самих записях не было ничего необычного или подозрительного.