Читать «Тайна Лунного мотылька» онлайн - страница 118
Кэтрин Вудфайн
13
Patisserie – кондитерская
14
Кокни – уроженец или уроженка Ист-Энда, британский сленг.
15
Серсо
16
Beau monde – высший свет
17
Hors d'oeuvres – закуски
18
Protégé – протеже
19
То есть 29 сентября. В этот день католическая церковь празднует память архангела Михаила.
20
Фуа-гра
21
Вечернее платье
22
Деворе
23
Камисоль – короткий топ на бретельках.
24
Гроссбух – книга с бухгалтерскими отчётами и счетами.
25
«Прощайте»
26
Тет-а-тет
27
Эгмонт – издательство в Великобритании.