Читать «Тайна Лунного мотылька» онлайн - страница 65

Кэтрин Вудфайн

– Не сейчас. Мне нужно развлекать гостей. – Грубый голос Бьюкасла Вероника узнала с трудом.

– Тогда завтра? Может быть, утром?

– У меня дела в Шордиче. Но днём… – Фраза резко оборвалась. Лорд Бьюкасл распахнул дверь и застыл на месте, увидев на пороге Веронику.

– Мисс Уайтли! – воскликнул он. На секунду-две его лицо приняло мрачное выражение, но через мгновенье оно сменилось на сдержанное замешательство. Он заговорил – и на этот раз послышалось привычное бьюкасловское дружелюбие: – Моя дорогая, что вы тут делаете?

Вероника немного подумала и издала короткий глуповатый смешок.

– О, простите, пожалуйста! – виновато произнесла она, хлопая ресницами. – Я заблудилась по пути из дамской комнаты. А в прошлый раз мне так понравились картины и книги, которые вы мне показывали, что я попросту не смогла устоять перед соблазном и забежала в вашу чудесную библиотеку.

– Однако вы стоите на пороге кабинета лорда Бьюкасла, – весьма сердито напомнил Генри Сноу. Он остался позади, у заваленного бумагами стола. Вероника заметила, что среди них есть карты и документы, испещрённые цифрами. Сноу смотрел на неё с неподдельным осуждением. – Библиотека находится прямо за вами, – закончил он и показал пальцем ей за спину.

Лорд Бьюкасл рассмеялся.

– Ну будет, будет, Генри. Мисс Уайтли знает, что для неё в моём доме открыты все двери. Она может смотреть мои коллекции в любое время. Я чрезвычайно рад, что они ей нравятся, – галантно сказал он. – А теперь я провожу мисс Уайтли в гостиную и вернусь к гостям. Если вы хотите поработать, мы оставим вас в тишине, а наш разговор продолжим завтра.

Он сделал особое ударение на последнем слове. Мистер Сноу не возражал.

Лорд Бьюкасл подал Веронике руку.

– Пойдёмте, моя дорогая.

Вероника выдавила из себя покорную улыбку, но когда они выходили из комнаты, её сердце бешено колотилось.

* * *

Остаток вечера прошёл как в тумане. Вероника машинально улыбалась, играла в карты и участвовала в других забавах, пока наконец не пробила полночь и не пришла пора отправляться домой.

– Какой чудесный вечер! – воскликнула Изабель, когда они уже ехали в экипаже.

– Бьюкасл, несомненно, радушный хозяин, – согласился отец, с виду очень довольный собой. Он предвкушал ещё много таких вечеров.

– Ты такая счастливица, Вероника, – сказала Изабель. – Боже! Такая шикарная партия. Только представь, как чудесно будет, когда вы наконец объявите о помолвке! – она самодовольно хихикнула. – Графиня нам этого не простит. Уверена, она рассчитывала на то, что Филлис первой найдёт себе мужа.

Вероника промолчала. Она взглянула на папу, но он улыбался шутке Изабель. Когда они приехали домой, Изабель поспешила снять нарядное платье, а Вероника задержалась в прихожей. Она страшно устала. Больше всего на свете ей хотелось укрыться в тишине своей комнаты, где её ждала служанка, чтобы помочь раздеться и расплести волосы. Но ей нужно было кое-что сказать, пока ещё не слишком поздно.