Читать «Тайна глубокого озера» онлайн - страница 50

Фиона Келли

Парень издал короткий смешок.

— А ты не догадываешься?

— Алмазы! — выпалила Холли. — Мы решили, что тут что-то должно быть связано с ними.

Дэниел широко открыл глаза.

— Неплохо. А как вы догадались?

Холли объяснила ему про связь с Амстердамом.

— Мы знаем, что Слингсби и Картер возили туда алмазное сырье для шлифовки. А теперь они вернулись, чтобы его забрать, — сообщила она. — Только мы не могли понять, почему все нужно было делать в таком секрете. И еще мне до сих пор неясно, почему Майк так настроен против тебя.

— А что, если я сообщу тебе, что они краденые? — заметил Дэниел. Шум воды почти заглушил эти слова.

— Майк украл алмазы? — повторила Холли.

— Ну, он никак не мог их там купить, ведь верно? — пожал плечами Дэниел. — И уж не на сафари.

— А как? Как он мог их украсть?

— Кто его знает? Потом я размышлял над этим. Во время сафари мы встречали людей; да и он мог потихоньку с кем-то договориться. Всегда ведь можно раздобыть неучтенные алмазы, если есть желание. Я не говорю, что он украл их сам, пойми меня правильно. Но он наверняка знал, что они украдены; целый кожаный мешочек необработанных камней. Я думаю, он связан с настоящими ворами. Знаешь, что-то вроде посредника у них.

— А как ты все это узнал?

— Очень просто. — Дэниел рисовал на песке какие-то крючки. — Он подсунул их мне, когда мы проходили таможенный досмотр. Чтобы самому не рисковать, верно? Только он не ожидал, что я их обнаружу. Он сделал аккуратную прорезь в дне моего рюкзака, понимаешь? Засунул туда алмазы и заклеил липкой лентой. А таможенники даже не потрудились меня обыскать. Должно быть, тогда у меня был респектабельный вид! — Он снова усмехнулся.

— Потом я сидел в зале для прибывших и дожидался Майка. Его досматривали после меня. Его обыскивали! А я ждал и внезапно заметил эту маленькую прорезь на дне рюкзака. Я отклеил ленту и заглянул внутрь. Там оказался мешочек с горстью то ли камешков, то ли стекляшек. И тут сзади меня вдруг возник Майк и выхватил у меня эту находку. Вот тогда-то до меня и дошло, что он меня обманул и втянул в эту авантюру. Я провез для него через таможню краденые алмазы!

Дэниел перевел дух.

— Не успел я ничего сообразить, — а ведь я был в шоке, и реакция у меня была медленной, — как Майк запихнул меня во взятый напрокат автомобиль, и мы помчались с бешеной скоростью сюда, в Озерный край, нигде не останавливаясь. Только, помнится, разговаривал в пути по мобильнику с каким-то типом по фамилии Картер.

— Тони Картер! Верно, — кивнула Холли. — Я так и знала, что ты рано или поздно скажешь о нем. И о Слингсби тоже?

— Да, они тоже замешаны в этом деле. У них есть контакты с Голландией. Майк учился в колледже вместе со Слингсби. Так что они давно знакомы. Хотя они действительно настоящие социальные работники, я просто уверен, что Майк подговорил их действовать с ним заодно. Как бы то ни было, я слышал, как Майк говорил с Картером. «Один пацан тут сунул нос не в свое дело, с ним надо разобраться! » А затем назначил ему свидание в Кендале. Все время, пока они говорили, я сидел в машине и ждал. Мне сразу показалось, что здесь что-то не так.