Читать «Тайна глубокого озера» онлайн - страница 19
Фиона Келли
Белинда тяжело плюхнулась на землю, чтобы подумать, что делать теперь. Холли и Трейси решат, что она оказалась слишком слабой для этого похода, что где-то она просто тихо сдалась и вернулась спать обратно в Холл, чтобы не быть им обузой. Конечно, у нее действительно болят ноги, и теперь она уже не сможет взойти на вершину.
Белинда вздохнула и огляделась вокруг. Ее глаза уже привыкли к почти полной темноте, и она решила, что может использовать в качестве укрытия заброшенный коттедж, который находился в конце этой дороги. Да, пожалуй, сейчас это самое лучшее, там можно будет спокойно дождаться утра. Она заставила себя подняться на ноги и отправилась вверх, по направлению к коттеджу.
Коттедж Ровера находился в ложбинке, где не дул пронизывающий ветер. Несмотря на это, он был уже давно заброшен и постепенно приходил в запустение. Белинда вытянула руку и потрогала шершавый камень стен. Она взялась за дверную ручку, но дверь не открывалась. Внутри дома послышался вкрадчивый, осторожный шорох, как будто там заметили, что дверь пытаются открыть.
Белинда замерла и огляделась. Стоит ли ей пытаться зайти внутрь или все-таки лучше переночевать где-нибудь на этих залитых лунным светом склонах холмов? Собрав все свое мужество, она решила поискать другой вход в дом, к примеру, через окно. Все-таки это было лучше, чем продрогнуть до костей на ветру.
В окне слева от двери не было стекла, и Белинде не составило труда перекинуть ноги через подоконник и оказаться в комнате. Она даже подпрыгнула от радости на скрипучем дощатом полу:
— Вот здорово!
Теперь ей нужно было быстро осмотреть все комнаты, чтобы найти источник того странного шума; может быть, там укрылось какое-нибудь животное, или залетела птица? Она нашла самый чистый и сухой угол. Там она проспит всю ночь.
Холли и Трейси продолжили поиски. Настроение у них было более чем тревожное. Они долго спускались вниз с Баттерпайк-Фелл, но нигде по пути не было никаких признаков Белинды.
— Холли, мне кажется, это уже совсем серьезно! — прошептала Трейси, словно боясь нарушить тишину. — Мы уже обязательно должны были найти хоть один ее след!
— Тс-с-с! — шикнула Холли, заметив на обочине какой-то предмет. Она остановилась рядом с большим валуном, и в луче ее фонарика заблестела золотая обертка от любимых шоколадных бисквитов Белинды. — Как ты думаешь, это просто совпадение?
— Нет. — Трейси задумчиво покачала головой. — Мне кажется, что теперь мы все-таки вышли на правильный путь.
— Я тоже так думаю, — согласилась с ней Холли. Ее надежда укреплялась, когда она разглядывала обертку. — Что же могло случиться? Обычно Белинда не столь беспечна. — Все еще продолжая беспокоиться, девочки направились дальше вниз с холма.
Белинда осторожно прошла по пустой комнате, затем открыла дверь в узкий коридор. В пыльном и затхлом воздухе ей почудился легкий запах древесного дыма, просачивающийся из-под двери напротив. «Как странно, — подумала Белинда. — Запах дыма в доме, где уже много лет никто не живет». Она отворила скрипучую дверь и медленно вошла внутрь.