Читать «Тайна глубокого озера» онлайн - страница 18

Фиона Келли

— Ой, я этого не переживу! — вслух сокрушалась Белинда. Она взяла рюкзак и надела его на плечи. Гордость не позволяла ей свистеть и просить помощи. Она должна добраться до вершины горы самостоятельно, при помощи своего плохо светящего фонарика.

Изучая карту минуты две, она подумала: «Здесь все просто, путь только один, овечьи тропы, но они не в счет». Белинда сложила карту, убрала ее в планшет и двинулась вперед.

«Идти вверх все время, — подумала она. — Какие тут могут быть трудности?»

Белинда посмотрела на луну: от ее маленького серпа было совсем мало света, а облака, протянувшиеся по небу, закрывали звезды. Может быть, стоит экономить батарейку и выключить фонарик? Или, наоборот, идти при его слабом свете столько, сколько можно. Хорошо еще, что она не оставила его включенным, пока спала. Испуганная темнотой, Белинда решила идти при включенном фонаре. Луч фонарика становился все слабее, и ее сердце билось все чаще. Ей все еще хотелось найти подруг самой, не зовя на помощь. Во рту пересохло, ладони вспотели, но она продолжала идти вперед.

— Белинда! — кричала Холли со склона горы. Ответом ей было молчание, ее крик тонул в пустоте.

— Холли! Я слышу какой-то шум с той стороны. За этой скалой что-то есть!

Трейси направилась туда, уверенная, что найдет там раненую, оглушенную после падения со скалы Белинду.

— Это она? — Сердце Холли ушло в пятки, когда она пошла за Трейси.

— Ты что-нибудь слышишь? Мне кажется, что я — да. — Они стали рыскать по всем кустам, пытаясь отыскать источник звука.

— Белинда? — Холли остановилась и прислушалась. Она услышала слабый звук, напоминающий блеяние.

— Ой! — с удивлением воскликнула Трейси, когда из зарослей вереска поднялись овечка с ягненком. Они с испуганным «бе-е» побежали вниз по склону. От неожиданности Трейси отступила назад в кусты, а Холли прижалась к скале. Овечка с ягненком скрылись из вида, а Холли и Трейси, чьи сердца отчаянно бились, продолжили поиски.

«Странно, — подумала Белинда, глядя на компас. — Я думала, что иду на северо-восток. Может быть, я все-таки недостаточно хорошо ориентируюсь?» Компас показывал, что она шла на северо-запад. Она свернула на тропинку поуже, которая вела в правильном направлении. Ветви вереска хлестали по ногам, а луч фонарика стал совсем слабым.

«Мне кажется, я уже видела эту скалу сегодня!» — подумала Белинда. Дорога спустилась в глубокую низину. Фонарик светил так слабо, что ей с большим трудом удалось разобрать, что же показывает компас, и рассмотреть карту. Ей представилось, как она наконец-то добирается до вершины холма. Даже оранжевый спальный мешок казался ей сейчас верхом роскоши.

— Ой! — Белинда громко вскрикнула от удивления. Ее ботинок ударился о деревянный предмет, наполовину скрытый низким кустарником. Раздвинув кустарник, она увидела то, чего боялась больше всего, — это был низенький указатель с табличкой. Даже не читая, она смутно догадывалась о содержании этой надписи. С учащенно бьющимся сердцем Белинда прочла: «Коттедж Ровера».

— О нет! Я сделала такой громадный крюк! — простонала она.