Читать «Таємниця піратських печер» онлайн - страница 49
Родольфо Перес Валеро
— Ходімте шукати решту, — сказав Маркос.
Вони вже збиралися рушати, коли на весь берег пролунав підсилений мегафоном голос:
— Здавайтесь! Відпустіть хлопчика! У вас немає виходу.
Друзі застигли на місці.
— Вони не знають, що я втік, — промовив Пако.
Над темними водами панувала тиша.
— Здавайтесь! — наполягав металевий голос. — Відпустіть хлопчика!
У відповідь блиснули спалахи двох пострілів. Кулі вдарили в кам’яну стіну скелі Корсара.
— Лягайте! — крикнув Маркос і штовхнув своїх товаришів.
Хлопчик стиснув ручку пістолета і завагався. Він упізнав голос Антоніо. Отже, він одержав повідомлення, і на узбережжя вже прибули бійці. Але вони вважали, що Пако досі в руках тих запроданців, і тому не стріляли. А бандити могли втекти. І лише він міг перешкодити цьому.
Пако відкинув вагання. Він прицілився в той бік, де бачив спалахи від пострілів, і натиснув гачок.
Поверхня моря миттєво освітилась. Посеред води стало видно двох бандитів у човні зі зброєю в руках. Це тривало тільки якусь секунду, бо хлопчик цілив надто низько, і ракета відразу впала у воду. Але цього було досить.
— Де хлопчик? — пролунав голос з мегафона. — Якщо не відповісте, будемо стріляти.
— Я тут! — крикнув Пако. — Тут я!
Його слова долетіли до бійців на суші.
Ірма з полегкістю зітхнула.
Від берега почувся гуркіт мотора прикордонного катера, і за мить судно увімкнуло потужні фари.
Промені зійшлися на човні. Обидва бандити затулили очі руками. Вони кумедно силкувались сховатися одне за одного.
— Здавайтесь! — крикнули з катера.
Голос прикордонника змусив піратів підкоритись. Про втечу годі було й думати. Спрут і Капітан викинули пістолети у воду і підняли догори руки.
— Ходімте, — сказав Маркос, підводячись.
Пепе увімкнув ліхтар, і вони рушили до своїх. На березі спалахнуло багато вогнів. Діти мимоволі побігли. Першою вони побачили Ірму.
— Є хтось поранений? — спитав Маркос і віддав їй ракетницю.
— Тільки Енріке. Йому подряпало руку.
До хлопчиків підійшов Енріке і показав свою нашвидкуруч перев’язану руку.
— Гадаю — подряпина, — сказав він. — Аліна і Хасінто трохи далі. Нам треба зараз іти. Аліна каже, що їх було четверо, а ми захопили тільки оцих двох та ще одного, якого кличуть Невмиракою, отже, операція ще не скінчилась.
— Справді,— згодився Пако. — Бракує Вусатого.
— Нам треба до намету, — сказав Пепе. — Ми там прив’язали Мочіту, щоб вона не втекла.
— Добре, ходімте. А по дорозі заберемо Аліну та Хасінто, — сказав Енріке. — Мусимо негайно залишити це місце. Тут небезпечно. Бандит може бути озброєний.
— А чому він не тікав зі своїми спільниками? — спитав Маркос.
— Мабуть, він має якусь схованку неподалік, — припустила Ірма. — Єдине, що ми знаємо про нього, це те, що він вусатий і його кличуть Вусанем.
— Це небезпечний бандит, — сказав Енріке. — І спритний. Такий спритний, що вислизнув у нас з рук… І ми не знаємо, хто він.
Розділ XXVIII
ДЕЩО З’ЯСОВУЄТЬСЯ
— Пірат на прізвисько Капітан признався, що Вусань сигналізував ліхтарем, і вони підходили до берега й вивантажували вибухівку, — пояснював Енріке дітям, — Якщо Вусань міг, то відразу її забирав. А ні, то Невмирака ставив ящики в печері з підземним озером. Він припливав туди з аквалангом попід рифами. Згодом місцеві бандити забирали їх у зручний для себе час.