Читать «Суд теней» онлайн - страница 58

Мэделин Ру

Я вскрикнула от удивления и вцепилась в его плечи, а он поднимался все выше, и вскоре лес и поляна остались далеко внизу. В лицо хлестал холодный ночной ветер, и мое сердце снова забилось от ужаса. Это было больше, чем просто удивление, – скорее, тот страх и тот холод, которые всегда охватывали меня в его присутствии. Ну, и еще меня никогда не несло по воздуху существо с крыльями.

Мы благополучно приземлились во дворе рядом с кухней. Дверь по-прежнему была открыта, но теперь за ней стояла миссис Хайлам. Ее искаженное яростью лицо вытянулось, когда она узрела не только меня и Финча, но и Мэри. Я неуклюже высвободилась из объятий Финча и поплотнее запахнула халат. Миссис Хайлам бросилась к Мэри и заключила ее в объятия.

– Наконец-то… – снова и снова повторяла старуха, и я впервые видела, что она чуть не плачет от радости. – Наконец ты вернулась к нам! Но ты, должно быть, очень устала!

Мэри поникла, словно лишившись последних сил.

– Я не стану спрашивать, что все это значит, до завтрашнего дня, – сказала миссис Хайлам зловещим шепотом, уставившись на меня единственным зрячим глазом, и я крепко сжала губы. – Мэри дома, и это отсрочит твое наказание на несколько часов.

Она так же пристально посмотрела на Финча и повела Мэри в сторону кухни. Я увидела там Чиджиоке, брови которого от беспокойства сошлись на переносице. Он подхватил Мэри на руки и понес вглубь дома, подальше от ночной прохлады.

– Простого «спасибо» было бы достаточно, – пробормотал Финч после того, как миссис Хайлам исчезла.

– Как насчет чашечки чаю и «спасибо»? – спросила я, устало бредя в кухню.

– Ты уверена, что это разумно? Ваша экономка, похоже, очень раздражена.

– У меня и так уже неприятности, так что хуже не будет.

Я жестом пригласила его за собой. Подошла к очагу и убедилась, что огонь еще не полностью погас. Я прошлась по кухне с лучиной, зажгла несколько наполовину оплывших свечей и поставила их на стол. В буфетной еще оставался пудинг, я достала его и положила несколько кусочков на тарелку, пока грелся чайник.

В животе все еще покалывали холодные иголки, но я решила не обращать на это внимания, рассудив, что Финч только что спас нам с Мэри жизнь и я могу потерпеть это неудобство, пока мы выпьем по чашке чаю.

– Спасибо, – сказала я, возясь с чашками. – Но как вы нас нашли? Никто больше не слышал шума.

– Мы… – Финч замолчал, и когда я оглянулась через плечо, то увидела, что он сел за стол, но избегает встречаться со мной взглядом. Темная грива волос упала ему на глаза, и он пальцем задумчиво чертил круги на столе. – Мы со Спэрроу следили за домом. Мы прибыли отчасти именно для этого. Наша задача – наблюдать, и хотя я знаю, что это звучит невероятно навязчиво, но, возможно, ты можешь понять, учитывая…

– Учитывая, что в лесу на меня только что напал огромный волк? – закончила я за него. – Извинения принимаются. И если это имеет хоть какое-то значение, я не возражаю. А вот другие…