Читать «Страшный суд начался (Второе пришествие богов...)» онлайн - страница 165
Эрих фон Дэникен
51
Ср. в Православном символе веры:…и паки грядущаго со славою судити живым и мертвым».
52
Слово «мессия» происходит от еврейского «машиах», что означает «помазанник». По-гречески «помазанник» — Христос.
53
«Мир» в данном случае означает «покой», а не «свет», и «Князь мира» — это Князь умиротворения, а не «князь мира сего», как звучит традиционное христианское определение Антихриста.
54
Автор не совсем прав: в древнееврейском письме были буквы для обозначения гласных, например, и, а, о и некоторые другие.
55
«Царство же и власть и величие царственное во всей поднебесной дано будет народу святых Всевышнего, которого царство — царство вечное, и все властители будут служить и повиноваться Ему» (Дан. 7, 27).
56
Автор не вполне точен: в книге пророка Захарии (Зах. 3,11) Иисус не только назван по имени, но и подчеркнуто Его высокое служение: «…показал мне Иисуса, Великого иерея, стоящего перед Ангелом».
57
На самом деле Ветхий Завет буквально переполнен пророчествами о Христе, которых там насчитываются многие сотни. В качестве наиболее ярких примеров можно назвать 21-й псалом Давида (Пс. 21, 17; 19 и сл.) и книгу пророка Захарии (особенно Зах. 3, 1; 8, 11; 9, 9; 11, 12–13; 12, 10). Дело в том, что автор апеллирует к протестантским переводам Библии. Между тем протестантские переводы Библии базируются либо на латинском переводе — так называемой Вульгате (IV в.), либо выполнены, как принято говорить, «с языка оригинала», то есть с иврита. Но дело в том, что существующий древнееврейский текст представляет собой масоретскую версию Библии, созданную во II–III вв. н. э. После того как обетования о Мессии, содержавшиеся в подлинных древних текстах, исполнились в воплощении Господа Иисуса Христа, иудейские книжники-масореты («хранители») во II–III вв. н. э. провели беспрецедентную правку Библии, изъяв многие мессианские места или существенно исказив их смысл, а затем осуществили замену экземпляров Танаха (еврейское название книг Закона, Писаний и Пророков)
58
Автор не совсем точен: идеи об Избавителе (Спасителе) не знают ни китайский даосизм и конфуцианство, ни японский синтоизм, ни основное ядро индуизма. Более того, учение об Избавителе отсутствует и в Моисеевом Пятикнижии; оно сложилось значительно позже, в период упадка Израильского и Иудейского царств и эпоху пророков.