Читать «Странствия Шута (Fool’s Quest)» онлайн - страница 121

Робин Хобб

— Я ухожу, — повторил я. Мой голос прозвучал слабо. Чейд кивнул и потянулся ко мне.

— Может быть, это дракон, — мягко сказала Неттл. — Мы знаем, что каменные драконы, пролетая над боем, стирали память и воспоминания.

— Ощущения, — подтвердила Эллиана. — Многие из наших воинов говорили об этом. Битва была проиграна, и о ней остались лишь обрывки воспоминаний.

— А живой дракон Тинталья могла менять наши мысли и Скилл, — медленно вспоминала Неттл. — Драконы прилетели в Бернс. Может быть, один опустился в Ивовом лесу. Нам нужно разбудить Олуха, вдруг он сможет пробиться сквозь туман и понять Сидвелла.

Чейд схватил меня за руку и на мгновение тяжело оперся на меня.

— В мою комнату. Там есть все, что нужно, — он резко выпрямился. — Нельзя терять времени.

Пока мы шли к дверям, казалось, сила возвращается к нему.

— Пап? — испуганно спросила Неттл

— Я хочу попасть в Ивовый лес сегодня же, через камни. Риддл, попроси приготовить для меня лошадь. Пожалуйста.

— Не думаешь же ты, что…

Мне не хотелось тратить слова и время. Я заговорил, не оборачиваясь.

— Леди Би пропала? Пожар? Там плохо всем, вне зависимости от того, есть ли у них Скилл. Я не должен был оставлять ее одну.

Я подошел к двери, Чейд встал рядом со мной.

— С ней Фитц Виджилант, — напомнила мне Неттл. — Он молод, но у него доброе сердце, Фитц. Он не позволит причинить ей вред. Я думаю, что-то или кто-то одурманил Сидвелла. Его талант всегда был неровным.

Она пыталась говорить спокойно, но голос ее звенел.

— Он сказал, что Лант ранен. Или сгорел? Если он ранен, то не может никого защитить. Я ухожу. Через столбы.

Беспокойство в моем сердце переросло в панику. Я попытался отстраниться от нее. Успокоиться. Не выдумывать ужасов. Нужно просто попасть туда, и выяснить, что случилось на самом деле. Но слова курьера возродили во мне тысячи страхов. Пожар. Би пропала. Загорелась ли усадьба? А Би спряталась в стенах и умерла, никем не замеченная? Я глубоко вздохнул и попытался заговорить разумно и спокойно.

— Когда я там окажусь, я дам вам знать, что случилось.

Неттл хотела что-то возразить, но Риддл был быстрее.

— Фитц прав. Отпустите его. Хочешь, чтобы я пошел с тобой?

Я хотел. Он мог поделиться силой и хорошо управлялся с мечом, а я понятия не имел, с чем могу столкнуться. Но я больше не оставлю дочь без присмотра.

— Нет. Но спасибо, друг мой. Береги здесь то, что мы любим, и мне будет гораздо легче.

Прежде, чем дверь закрылась за нами, я увидел благодарность на лице Неттл.

— Давай-ка подготовим тебя, — настойчиво предложил Чейд. В нем внезапно проснулись свежие силы. Он быстро шел по коридору, а, поднимаясь по большой лестнице, зашагал через две ступеньки. Я двигался с ним в ногу.

— Чейд? — начал я, но он перебил меня:

— Не сейчас.

Его шаг стал еще быстрее, в конце концов он побежал, и я побежал за ним. Мы ворвались в его комнату, напугав камердинера и слугу, разжигавшего огонь в очаге. Чейд резко попросил их выйти, и они ушли, то и дело низко кланяясь мне, что неприятно удивило. Чейд закрыл за ними дверь. Когда мы остались одни, он распахнул свой гардероб.