Читать «Собрание сочинений в 4 томах. Том 3. Слишком много поваров» онлайн - страница 251
Рекс Стаут
— Это шантаж! — фыркнул Берин.
— Ни в коем случае. Я же не оказываю давления! Я просто сожалею, что потратил на вас двое суток, нещадно эксплуатировал свои способности, едва не лишился жизни, но в итоге не завоевал ни вашей дружбы, ни расположения. Что же, ошибки бывают у всех. Пусть эта ошибка послужит мне уроком. Впредь постараюсь не обманываться в людях.
— Мой рецепт...— пробормотал Берин.
— А что касается вашего рецепта, я могу гарантировать, что ни одна ваша колбаска не покинет мой дом. Кроме меня и мистера Гудвина, право отведать их будут иметь лишь самые именитые и немногочисленные гости. Ваш рецепт не узнает ни одна живая душа, в этом я вам клянусь.
— Я не доверяю вашему повару,— тихо сказал Берин.
— Он не узнает рецепт. Слава богу, я сам могу управляться на кухне.
Помолчав некоторое время, Берин сказал упавшим голосом:
— Но этот рецепт никогда не был записан. Его просто нельзя записывать.
— Я и не собираюсь его записывать,— заверил Вулф,— На память пока не жалуюсь.
Берин сунул трубку в рот и весь окутался клубами дыма. Затем вздохнул так, словно хоронил любимое дитя, и промычал:
— Я не могу говорить при посторонних.
— Здесь никого нет, кроме вашей дочери и моего доверенного лица.
— Какая разница! Пусть они удалятся.
Мы обменялись с Констанцией вопросительными взглядами, и она кивнула:
— Пойдемте, мистер Гудвин.
Встав, она потрепала отца по плечу и вышла в дверь, которую я галантно придержал для нее.
До прибытия в Нью-Йорк оставалось еще больше часа, и я пригласил Констанцию в вагон-салон выпить чего-нибудь. Мысленно я уже был в нашем доме и никак не мог предположить, что судьба приготовила мне еще одно маленькое приключение.
В полупустом салоне с десяток завсегдатаев потягивали виски и джин, уткнувшись в утренние газеты. Мы заказали стюарду имбирное пиво, вызывавшее у обоих ностальгические, хотя и разные воспоминания.
Однако не успели мы пригубить и первый глоток, как один из пассажиров встал, отложил газету и твердым шагом направился к нашему столику. Испытующе глядя на Констанцию, он сказал:
— Вы не должны были вести себя по отношению ко мне подобным образом. Я ничем не заслужил вашу холодность. Поймите, я ничего не мог изменить тогда.
Словно не слыша этих слов, Констанция сказала мне с .очаровательной улыбкой:
— Кто бы мог предположить, что отец решится доверить свой рецепт другому человеку. Однажды в Сан-Ремо один весьма высокопоставленный англичанин вымаливал этот рецепт на коленях...
— Мистер Гудвин, один вопрос,— этот парень нагло влез между нами.— Скажите, пожалуйста...
— Во-первых, привет, мистер Толмен,— ответил я.— Как вы оказались здесь? Ведь у вас в тюрьме сидит парочка новых арестантов, а вы прохлаждаетесь в салон-вагоне.
— Я еду в Нью-Йорк собирать доказательства. Совершенно неотложное дело. Но вы мне скажите, имеет ли мисс Берин право так третировать меня только за то, что я исполнял свои служебные обязанности? Разве в тех обстоятельствах я мог поступить иначе?