Читать «Случайный граф» онлайн - страница 167
Анна Беннетт
– Как красиво, – вздохнула Лили. – Должна добавить, что нелегко жить в тени такой талантливой старшей сестры.
– Наступит праздник и на вашей улице, – предсказала графиня. – Вероятно, раньше, чем вы думаете.
– Надеюсь, что так, – ответила Лили. – Вы уже решили, где повесить картину?
Графиня сделала паузу, чтобы обдумать ответ:
– Думаю, в библиотеке. Как символ того, что мы можем запомнить лучшие моменты нашего прошлого и отпустить все остальное. Я так рада, что вы убедили Грэя оставить полки с книгами. Это будет прекрасное, полное покоя место, когда ремонт закончится.
Фиона улыбнулась:
– Я надеюсь.
– Похоже, у вас тут важное собрание. – Грэй вошел в комнату с озорной улыбкой, такой, которая всегда вызывала у Фионы трепет внутри. – Решаете судьбы королей и народов, не так ли?
– Ты недалек от истины. – Его бабушка широко ему улыбнулась.
Он взял руку Фионы, поцеловал ее и обратился к собравшимся:
– Могу я одолжить свою невесту на минутку?
– Конечно, – сказали все в один голос, хитро поглядывая друг на друга.
У Фионы перехватило дыхание, когда Грэй вывел ее из комнаты.
– Ты спас меня от жарких споров о сравнительных достоинствах лилий и тюльпанов.
– Больше всего на свете люблю спасать тебя. – Он остановился в коридоре, прижал ее к стене и целовал до тех пор, пока у нее от удовольствия не сжались пальцы ног. – Я уже говорил сегодня, как ты прекрасна?
– Дважды, – сказала она, – и еще не вечер.
– Есть еще кое-что, о чем я хочу спросить тебя, пока мы одни.
– Звучит многообещающе. – Она наклонилась к нему. – Продолжай.
– Вчера я получил письмо от знакомого из «Лондонских сплетен». Оказалось, что все бурно отреагировали на твой рисунок. Письма от читателей поступают с тех самых пор, как он появился в газете. Всем понравилась страсть и тайна, которая стояла за рисунком, и они хотят знать, кто эти возлюбленные.
– Как мило, – сказала Фиона. – Наш маленький секрет.
– А что бы ты ответила, если бы я сказал, что «Сплетни» хотят опубликовать и другие твои рисунки?
Она моргнула, посмотрев на него с недоверием:
– Правда?
– В еженедельной колонке. Набросок и несколько романтических строк каждую субботу. Можешь остаться анонимной, если хочешь. И они готовы заплатить солидную сумму.
– Это было бы просто невероятно, но ведь это ты написал те романтические строки. Ты хочешь стать профессиональным поэтом?
– Чертовски маловероятно. Я с этим завязал. Тебе придется найти кого-то другого, чтобы занять это место. Кого-то, у кого с лихвой обаяния и остроумия.
У Фионы в груди заиграло радостное возбуждение:
– Думаю, что знаю идеальную кандидатуру на эту роль.
* * *
На следующий день Фиона стояла на гладкой скале возле реки, держа в руках веревку от качелей.
– Я передумала. – Она никак не могла унять дрожь в коленях, а крупные волокна веревки неприятно кололи ее влажные ладони.
Это была ужасная идея. Она была не в себе, когда соглашалась на это. Медленные поцелуи и нежные ласки Грэя ввели ее в такой транс, что она едва понимала, что говорит, и вот она стоит на скале – ладно, это скорее пологий берег реки – в одной нижней рубашке, готовясь рискнуть жизнью и конечностями, бросившись в реку.