Читать «Синг-Синг» онлайн - страница 51

Арнольд Любимович Гиллин

– Эх, золотое у вас сердце! Не пить вам следует с таким фертом, а вот что!

Свифф показал кулак и ткнул им раза два по воздуху, намекая на бокс.

– Ладно, учите! Я и сам не промах!..

Ирландец вытащил из-за голенища прямой широкий нож.

– Спрячьте это, мой друг, пейте и ступайте с миром! спокойно проговорил Мортон, кладя руку на плечо нахала.

– Я не вам грозил, я вижу что вы человек деликатный, но я не позволю такому как Свифф совать нос в моя дела…. Вы может-быть и в самом деле никогда не сидели на горе, хотя лицо у вас то самое… ну, да не в этом дело!.. Я хотел в сущности сказать что Сниффу-то нечего задирать нос, он ведь тоже из бывалых.

– Негодяй! Подлец! крикнула супруга Свифф.

Сам Снифф, покраснев от гнева, закричал:

– Не тебе, тюремная ирландская крыса, чернить и осуждать меня, после того как я десять лет живу честным трудом трактирщика! Вон, бродяга!.. не то я пущу тебе пулю в лоб!

И он вынул из буфета Кольтовский револьвер большего калибра. Мистрис Снифф бросилась к мужу и обеими руками вцепилась в его рукав, гости попятились, а ирландский забулдыга, сжав губы, стоял неподвижно, держа наготове блестящий нож; зловещие глаза О'Лири в упор смотрели в грозное лицо Сниффа. Мортон подошёл к Ирландцу и сказал спокойным мягким голосом:

– Спрячьте нож и уходите; горячка до добра не доведет. Идите, мой друг, нечего грозиться.

– Вы-то что заступаетесь за Сниффа?

– Это мое дело. Спрячьте нож! добавил громче Мортон, глядя в упор на дерзкого упрямого Ирландца.

– Проваливайте! Порядочный джентльмен не вмешивается в ссору двух каторжников.

Моргов ловким движением схватил нахала за правую руку, и подняв ее высоко над головой, так стиснул у запястья что нож сам выпал из руки на пол. Гости громко захохотали, кто-то поднял нож и выбросил за окно. Снифф громко закричал:

– Вытолкайте этого разбойника в шею!

– К чему насилие? Теперь мистер О'Лири и сам пойдет, нельзя же ему оставить нож на улице, сухо возразил Мортон.

Ирландец стоял совсем растерявшись и только сжимал кулаки; казалось, он хотел броситься на Мортона.

– Убирайтесь вон, а не то я велю облить вас помоями, закричала на О'Лири разъяренная жена Сниффа.

Гости, свидетели этой сцены, еще пуще захохотали:

– Не гоните, мистрис Снифф, я сам пойду… Ну, до свидания, Снифф, вам я прощаю, теперь кажется роли переменились; что же касается вас, то увидимся еще… посчитаемся!.. обратился Ирландец к Мортону, который допивал налитый Сниффом стакан содовой воды.

– Идите с миром и не сердитесь, я вам не враг, твердо возразил Мортон.

– Эх, вы… джентльмен!.. сказал с каким-то особенным оттенком и ехидною улыбкой О'Лири, качая головой. Потом он яростно плюнул, засунул обе руки в карманы брюк и вышел из таверны не торопясь, насвистывая что-то.

– Давно бы так! крикнул один из гостей.

– Вот так герой! сказал другой с насмешкой.

– Ну, его ко всем чертям! воскликнул Снифф, выливая залпом стакан рому, и именно тот который был налит для ирландского бандита по заказу Мортона.

– Спасибо вам, Мортон, что вы проучили этого ирландского негодяя, горячо сказала мистрис Снифф.