Читать «Синг-Синг» онлайн - страница 75
Арнольд Любимович Гиллин
КОНЕЦ.
Сноски
1
Автор Американец, проживший много лет в России и вполне владеющий русским языком.
2
Известные грабители банков и карманщики в Нью-Йорке.
3
Так называются кельи заключенными.
4
Сладкий пирог из рубленого мяса, слив и изюма.
5
Так называются потомки кровных Голландцев.
6
Обычный цвет лица ветеранов-каторжников Sing-Sing'а.
7
Лихой и храбрый генерал-кавалерист этот был убит недавно в стычке с Индийцами.
8
Сахаром каторжники называют деньги.
9
Mimus polyglottes, американский дрозд.
10
Болтушка.
11
Он был Еврей родом из Шклова и до своего переселения в Америку назывался просто Итциг Майер.
12
Ухаживателей.
13
Бродяга, шатающийся без дела.
14
Сокращенное
15
Уменьшительное от Филиппа.
16
Тайное общество
17
Характеристичный смех негров.
18
Лепешки из кукурузы.