Читать «Синг-Синг» онлайн - страница 45

Арнольд Любимович Гиллин

– Ну, полюбуйтесь, моя красавица, вот вам и зеркало!

Мисс Форсайт внимательно стала рассматривать свой облик. «Боже, как я изменилась»! невольно проговорила она в полголоса.

– Ну, будет любоваться, мисс, вы точно с роду зеркала-то не видывали.

– Да, моя милая, давно… очень давно я не видала своего лица, сказала бледная мисс из Бостона.

– Значит вы не кокетка и не занимались собою… Ну, теперь ваша головка причесана и приглашена, хоть сейчас на пикник поезжайте! Вы любите танцовать, мисс?

– Нет.

– А я вот очень любила, и не так давно еще прыгала точно молодая коза, но когда наш благочестивый проповедник растолковал нам что пляс это утеха дьяволам, я бросила танцы навсегда.

– У вас можно позавтракать?

– Можно, мисс; наша кухарка Бриджет мастерица; что прикажете?

– Подождите немного пока придет один джентльмен, он будет завтракать тоже.

– Ваш родственник?

– Нет.

– А… а! Я-я-их! женишок стало-быть?

Нукси оскалила зубы.

Кто-то постучался в двери.

– Войдите! сказала мисс Форсайт.

В комнату вошел Мортон со свежим и гладко-выбритым лицом.

Нукси смотрела на него с полуоткрытым ртом.

– Вы что будете кушать? спросила мисс Форсайт.

– Все что вам угодно.

– Ну, на мой вкус не полагайтесь, я давно привыкла к одному и тому же меню…

– Вы служанка? быстро спросил Мортон.

– Да, я Нукси, здешняя горничная для приезжих леди, и вам могу служить, сэр.

– Закажите мне: чаю, кружку парного молока, яичницу, бифстек и если можно то кукурузные лепешки с патокой.

– Можно… можно, сар, а вам, мисс?

– Яичницу, чаю и хлеба с маслом.

– Бегу, минут чрез десять все будет готово и подано.

Жирная Нукси тяжело в перевалочку поплелась к выходу.

– Ну, вот мы и под крышей, мисс! У вас здесь чисто и уютно.

– Да, слава Богу, я довольна. Садитесь, мистер Мортон.

Мортон сел и молча украдкою поглядывал на свою попутчицу. Его видимо озадачило одно обстоятельство: он понять не мог каким образом в течение целой ночи он не заметил того что теперь так резко бросалось ему в глаза: бледная мисс из Бостона, несмотря на свою худобу и сильную проседь, была положительная красавица, словно выточенная из мрамора античным резцом, и эта красота еще возвышалась идеальным выражением, какой-то девственной чистоты с несомненным преобладанием духа над плотью.

– Что мы будем делать после завтрака? спросила мисс Форсайт, прерывая довольно долгое молчание.

– Вы вероятно уснете вплоть до обеда, а я отправлюсь в городок на рекогносцировку; хочу поискать портного, а для вас модистку.

– Ах, да пожалуста, а то, право, совестно отправляться дальше в таких тряпках.

Нукси немилосердо стуча башмаками ввалилась в комнату с огромным подносом, на котором были расставлены заказанные блюда.

Мортон помог ей расставить посуду, и придвинув кресло к столу, просил мисс Форсайт сесть.

– Ну, я полагаю что я теперь буду здесь лишняя: кушать вам придется, мисс и сар, а не мне; пока до свидания. За посудой я зайду потом.

– Не раньше обеда, потому что мисс ляжет, и я бы желал чтобы никто не тревожил ее. Слышите?