Читать «Сильвария» онлайн - страница 85

Александр Белавин

— Ваша Светлость, вы великолепны. Позвольте за вами поухаживать.

— Спасибо вам дорогой принц, — девушка присела в реверансе, — вы тоже неотразимы.

Я помог ей занять своё место за столом.

Дождавшись когда все устроятся, герцог встал и поднял бокал. Постучав по нему вилкой, он привлёк внимание присутствующих.

— Уважаемые дамы и господа я безмерно счастлив, что мой замок почтил своим вниманием, наш дорогой гость, принц-консорт богини Природы и Весны, властитель Светлого Леса, Риттер, — тут он сделал поклон в мою сторону.

Я вежливо в ответ наклонил свою голову.

— В это непростое время, полное междоусобиц раздирающих наше несчастное королевство, я надеюсь, что визит главы соседнего государства будет способствовать установлению мира и укреплению дружбы между нашими государствами.

В такт словам герцога я кивал головой и одновременно думал, что знай Вельдамир, с какими намерениями я прибыл в Сильварию, не сидеть мне за этим столом, а быть бы мне в глубокой жо…, то есть в самой отдалённой камере, самого глубокого подземелья замка, которое наверняка тут есть.

Внезапно я ощутил на своей правой руке прикосновение нежных женских пальчиков.

Я повернул голову и увидел сияющие глаза юной принцессы.

Я ответил ей улыбкой и в свою очередь погладил её руку.

— …давайте же поднимем бокалы за нашего дорогого гостя, принца-консорта Риттера! — издалека донёсся до меня голос герцога.

Все дружно подняли и отпили из бокалов. Тут же громче заиграла музыка и на середину зала выбежали жонглёры и шуты. За столами народ оживился.

Я повернулся вполоборота к принцессе.

— Ваш отец, может гордиться вами, Адель. Своей красотой вы затмили всех в вашем королевстве.

— И даже королеву? — лукаво спросила девушка.

— И даже, королеву.

Девушка зарделась от похвалы.

— Спасибо, Риттер. Ничего, что я так называю вас?

Я взял руку принцессы и нежно погладил её.

— Почту за честь, Адель. Я безумно рад тому, что вы сейчас сидите рядом со мной

Я опустил руку в карман своей куртки и достал оттуда алмаз из пещер Ут-Онга, величиной с голубиное яйцо.

— Позвольте дорогая Адель преподнести вам это чудо природы — этот алмаз. Пренебрегая всевозможными опасностями и ценой своей жизни, я достал его из самых глубин пещер Ут-Онга. Посмотрите, как он прекрасен, но вы прекраснее его в миллион раз. Примите же его в знак моей преданности.

Я подал алмаз принцессе, и она, взяв его, была не в силах отвести взгляд от чудесного мерцания бликов отражающихся на его гранях.

— О, божественная Лилит, как он прекрасен.

— После его огранки он будет чудеснее в тысячу раз, Адель.

Девушка ещё раз взглянула на него, а потом вздохнула и вдруг протянула его мне.

— Я не могу принять его, Риттер, это очень дорогой подарок.

Я остановил руку девушки.

— Дорогая Адель, мой подарок сделан от чистого сердца. Вас он ни к чему не обязывает. Просто возьмите его и храните в память обо мне. Может быть, он вам когда-нибудь и пригодится.

Последние слова я сказал с грустинкой в голосе.

— Что случилось, Риттер? Я слышу печаль в ваших словах.

Я сделал ещё более грустный вид, но подумал, что как бы не перестараться, и ответил как есть.