Читать «Сильвария» онлайн - страница 83
Александр Белавин
Я в знак согласия кивнул головой и вошёл в донжон замка.
Глава 17 Шахматная партия
— Прошу обратить внимание Ваше высочество, в этом замке родился мой родственник, наш король Ивар Шестой. Также замок является центральным зданием славного города Роментура, столицы провинции Синтлер, — рассказывал мне герцог Вельдамир, — Я довожусь его королевскому Величеству кузеном.
«Опасное родство, — подумал я вслушиваясь в слова герцога, — того и гляди попадешь в опалу».
— Замок был построен в позапрошлом веке, от него до настоящего времени в нетронутом виде дошли только донжон с приёмным залом и спальными помещениями, и Северная башня. Замок окружён целым комплексом садов и парков. В середине прошлого века замок был перестроен, добавлены Южная и Восточная башни. Сейчас работы ведутся по строительству Западной башни, и я надеюсь, что в будущем, ещё на моём веку, замок во всей своей красе сможет принять Вас и её Величество королеву.
Замок и вправду был красив, с изысканными резными потолками, большой библиотекой и кофейной комнатой, фонтанами посреди больших залов, отделанными мрамором и малахитом. И что мне больше всего понравилось — в нём не было той аляповатой роскоши, которой пестрят замки провинциальных дворянчиков. Всё было просто, утончённо, и со вкусом.
— А в приёмном зале, полы отделаны природным камнем в виде огромной шахматной доски — продолжал свой рассказ хозяин замка.
Где бы мы с герцогом и свитой не прогуливались по замку, встреченные нами придворные замирали, склонившись в поклонах и лишь один раз, в переходе, случилась заминка, когда я столкнулся нос к носу с юной прелестной девушкой, свежей, словно сама Весна.
— Прошу прощения Ваше Высочество, — донёсся до меня из-за спины голос герцога Вельдамира, — это моя дочь Адель. Простите её за неловкость.
Я в это самое время неотрывно смотрел на прелестную девушку, своей красотой превосходившую саму Афродиту. Лицо её мне смутно кого-то напоминало.
— Ваша дочь, само совершенство, — сказал я герцогу, не отрывая глаз от принцессы, и поцеловал руку девушке, — в жизни редко когда встретишь столь юное и прелестное создание.
— Благодарю вас, Ваше Высочество, — мило покраснев, сказала юная красавица, — я весьма рада, что смогла тронуть ваше сердце. И я рада что вы смогли посетить нас.
— Зовите меня Риттер, мне будет очень приятно, если вы составите мне компанию за обедом.
Девушка растерянно посмотрела на отца.
— Ну что ты смущаешься, Адель, беги, собирайся к обеду, его Высочество желает, чтобы ты была на обеде в его честь.
Девушка взглянула на меня, на её прелестном личике неожиданно блеснула радостная улыбка и она, исчезла в коридоре, а мы с герцогом отправились дальше.
«По-моему я понравился молодой принцессе. Возможно, мне подвернулся шанс избавиться от назойливой компании сильварцев. Нужно только правильно разыграть в партии фигуру юной хозяйки замка» — подумал я.
Герцог провёл нас по внутренним помещениям замка. За это время я узнал историю его рода и увидел антикварные картины и скульптуры, украшающие залы.