Читать «Сборник "Восточный цикл". Компиляция. кн. 1-7» онлайн - страница 1377
Карл Май
204
Густель — уменьшительное от имени Августа.
205
Генуя
206
Лагере Валленштейна
Валленштейн, Альбрехт (1583–1634) — выдающийся германский полководец времен Тридцатилетней войны; императорские войска под его командованием одержали ряд блестящих побед. Фридрих Шиллер написал о нем драматическую трилогию. Здесь речь идет о первой части эпопеи — одноактной пьесе «Лагерь Валленштейна» (1797), действие которой происходит в окрестностях чешского города Пльзень.
207
Заведующий складами с припасами
208
Мольтке, Хельмут Карл (1800–1891) — прусский фельдмаршал, один из самых значительных военных деятелей Пруссии за всю ее историю, крупный военный теоретик.
209
Священный ибис — К. Май не совсем точно указывает латинское название птицы; современным орнитологам она известна как Threskiomis aethiopicus, но в XIX в. ее классифицировали иначе: Ibis aethiopica (см., например, «Жизнь животных» Брэма).
210
От рождества Христова
211
Адонис — здесь: герой древнегреческого мифа; прекрасный юноша, возлюбленный богини любви Афродиты.
212
Вау — город и порт в Судане, у слияния рек Вау и Суэ, образующих реку Джур, которую в ее низовьях называют Бахр-эль-Газаль; ныне административный центр провинции Бахр-эль-Газаль (Республика Судан).
213
Русское название этой птицы — королевский китоглав.
214
Табиб — врач, доктор
215
Барак — судья
216
Греческое слово «гиппопотам» в буквальном переводе означает «речная лошадь».
217
«Schmollis» и «Fiduzit»
218
Марабут — член мусульманского военно-религиозного ордена монахов-дервишей, в деревнях Северной и Западной Африки очень часто появлялся в роли бродячего проповедника.
219
Аллах милостив!
220
Здесь игра слов: die Kapuze
221
Раби аль-авваль — третий месяц мусульманского лунного календаря.
222
Барышник – торговец лошадьми.
223
Хиндистан – Индия.
224
Хамайл – Коран, который написали в Мекке и который получают лишь те, кто бывал там.
225
Иса бен Мариам – Иисус.
226
Муса – Моисей.
227
Раневая лихорадка начинается при размножении в ране болезнетворных микробов; приводит к нагноению раны, что может закончиться газовой гангреной.
228
Серый медведь (гризли) – североамериканский подвид бурого медведя.
229
Квадр – камень в форме параллелепипеда.
230
Мелисса – эфирномасличное и пряное растение.
231
Общий стол (фр.).
232
Краткая сура «аль-Фатиха» открывает Коран и содержит кратчайшие формулировки основных идей ислама. Ее текст составляет основу мусульманской молитвы.