Читать «Санкт-Петербургские вечера» онлайн - страница 60

Жозеф де Местр

p. 538). Каким бы это стало несчастьем для науки, если бы французы властвовали в Индии в то самое время, когда французский народ мучила лихорадка безбожия; лихорадка, которая, кажется, ослабла лишь потому, что уже обессилила больного! Чтобы задушить истину, эти мерзкие ученые XVIII века вошли бы в союз с браминами, — и кто знает, когда бы свет истины пробился снова? Европа должна отслужить благодарственный молебен в честь английского научного общества в Калькутте, чьи почтенные труды выбили оружие из рук злонамеренных особ.

14. (Стр. 73. «И хотя никогда и ни о чем она (наука древности) ни у кого не спрашивала, и человеческая ее основа нам неведома, все же несомненно, что обладала она познаниями драгоценнейшими»)

Знаменитое сочинение г-на Брайента «А New System, or an Analysis of Ancient Mythology, e/c.» (London, 1776, in 4°, 3 vol.)052) можно рассматривать как основательный ученый комментарий к этому утверждению. Подобного рода книги по необходимости заключают в себе и нечто гипотетическое, однако в целом это сочинение, и в особенности третий том его, дает, как мне кажется, убедительное доказательство существования первобытной науки и даже могущественных физических средств, предоставленных в распоряжение первых людей, ибо их материальные творения превосходят человеческие силы, qualia пипс hominum producit corpora tellus.{lb3) Кайлюс бросил вызов Европе со всей ее механикой, предложив соорудить хотя бы одну египетскую пирамиду (Исследования древностей, и т. д., in 4°, т. V, предисл.).

15. (Стр. 75. «Разве Вольтер — и этим все сказано — не признал, что все народы во все времена твердили одно: L'Age d'or le premier se montra sur la terre»)

Он действительно это сказал в «Опыте о нравах и т. д.» (гл. IV; см. Сочинения Вольтера, in 8°, 1785, т. XVI, с. 289). Ср. аигеа prima sata est aetas (Ovidii Met., II, 1 )(l54). Интересно, что подобные предания обнаружены и в Америке. «Царствование Кецалькоатля(155) стало для народов Анахна-ка золотым веком: в ту пору животные и даже люди жили в мире, а земля без всякого возделывания производила богатейшие урожаи... Но это царствование... и благополучие мира продолжались недолго» («Виды Кордильер и памятники Америки» г-на Гумбольдта, т. I, in 8°, таблица VII, с. 3).

16. (Стр. 82. «Столь же поразительно и слово Cosmos, которым называли они мир»)

См. замечания Евстафия о 16-м стихе I-й песни «Илиады». Впрочем, не оспаривая общее утверждение отом, что «в древних языках в эпохи более или менее глубокого варварства обнаруживаются слова, предполагающие познания, чуждые этим эпохам», я, однако, должен признать, что пример со словом Cosmos, приведенный в поддержку этого тезиса, избран, на мой взгляд, неудачно, так как значение мир для него явно более позднее. Гомер употребляет данное слово лишь в его исконном значении порядка, приличия, украшения и т. п. (Илиада II, 214; V, 759; X, 472; XI, 48; XII, 40; XXIV, 622 и т. д„ Одиссея VIII, 179, 364, 489, 492; XIV, 363 и т. д.). Гесиод почти не использует ни это слово, ни какое-либо из производных от него слов, столь многочисленных и изящных. Характерно, что в Теогонии лишь однажды обнаруживается Cosmos (V, 588) и еще раз — cosmeo (V, 572). Пиндар почти всегда использует его в смысле украшение иногда — приличие, но никогда в значении мир. Еврипид также не употребляет его в этом последнем смысле, что должно казаться весьма удивительным. Правда, в данном значении его можно найти в гимнах, приписываемых Орфею(156) (К Земле, V, 4; К Солнцу, V, 16 и т. д.). Но это лишь новое доказательство того, что гимны были вымышлены (или в них были сделаны вставки) в эпоху значительно более позднюю, чем та, к которой их относят.