Читать «Санкт-Петербургские вечера» онлайн - страница 364

Жозеф де Местр

323

Одно из сочинений знаменитого астронома озаглавлено «De vero anno quo Dei Filius humanam naturam assumpsit Joh. Keppleri commentatiuncula*, in 4°. Действительно, в наше время протестантский ученый так бы, пожалуй, не выразился.

324

См. с. 307 упомянутой книги (Женева, 1805, in 8е).

325

Собственное выражение автора.

326

Если цитата точна (чего я сейчас не могу проверить), то излишне указывать, что данное выражение следует разуметь в обычном смысле: легкое мясо. — Прим. изд.

327

Цитаты по памяти редко бывают вполне точными. Платон в соответствующем месте вовсе не говорит, что «птица (и только она одна) есть самый любезный из даров*. Он пишет, что «самыми божественными дарами (θειότατα δώρα) являются птицы и те изображения, которые художник может выполнить за один день* (Platonis Leges, lib. XII, Орр., t. IX, р. 206). Последнее замечание следует причислить к тем случаям, когда величайшему философу древности было угодно (по непонятным для нас причинам) становиться загадочным и даже странным. — Прим. изд.

328

Рим. 8, 22.

329

Cum magna reverentia (Sap. 12, 18).

330

'Et sane aequum est ut alienam a purgatorio animam liberaturus, prius ab inferno liberet suam (Письмо ев. Франциска Ксаверия св. Игнатию, Гоа, 21 октября 1542 г. Inter epistolae sancti Francisci Xaverii a Tursellino et Possevino latine versas. Wratislaviae, 1734, in 12°, p. 16).

331

Ut vincas cum j udicaris (Ps. 50, 6).

332

Veteres... vim μαντικήν (divinatricem) in natura quandoque homini inesse с о n t e n d u n t... nec desunt inter recentiores nostri seculi scriptores qui veteribus haec in re assensum p r a e be a n t, etc.

Cm. Sam. Bochart. Epist. ad dom. de Segrais, Blondel, Reinesins, Fabricius и др., цит. в диссертации Mar. Barth. Christ. Richard «De Roma ante Romulum condita* (in thess. dissert. M. Joh. Christoph. Martini, t. II, part 1, in 8e, p. 241).

333

Последний стих этого псалма в Вульгате звучит так: Defecerunt laudes David filii Jesse. Легро перевел: «Здесь кончаются похвалы Давида*. Французский протестантский перевод: «Здесь кончаются моления Давида*; английский перевод: «Молитвы Давида закончились*. Г-н Женуд с поразительной непринужденностью избегает всей этой безвкусицы, когда говорит: «Здесь кончается первый сборник, который составил Давид из своих псалмов*. Я бы дерзнул написать так: «И здесь Давид, истомленный вдохновением, бросил свое перо*, — стих этот был бы лишь примечанием, которое принадлежало бы издателям или, может быть, самому Давиду.

334

Сен-Мартен скончался 13 октября 1804 г., действительно не пожелав принять священника (Французский Меркурий, 18 марта 1809, №408, с. 499 и сл.).

335

В газете, которую цитирует участник беседы, это выражено несколько иначе; текст менее лаконичен и точнее передает мысли Сен-Мартена: «Торжественно заявляя, — пишет журналист, — об искренности обращения Лагарпа, он, однако, добавляет, что вовсе не думает, будто обращение это руководилось принципами, ведущими к истинному свету». — Прим. изд.