Читать «Сага о Земле и Вселенной» онлайн - страница 36
Ли Брэкетт
Минуту спустя она с яро-
стью повторила: - Хорошими! Хорошими! Хорошими! - Слезы медленно потекли по ее
щекам и упали на
лиф тускло-бурого домотканого платья.
Внутри сарая, где было тепло и сумрачно и сладко пахло старым сеном, Па
снял с гвоздя вожжи, а Лен
скинул куртку. Он ждал, но Па все стоял, глядя на Лена, и хмурился, проводя
пальцами по гибкой коже, и вот
наконец сказал:
- Нет, так не годится, - и снова повесил вожжи на гвоздь.
- Ты не собираешься меня драть? - прошептал Лен.
- Во всяком случае, не за глупость твоей бабушки. Она уже очень старая,
Лен, а глубокие старики -
все равно что дети. К тому же она пережила страшные годы, а потом неутомимо и
тяжело трудилась всю жизнь.
Возможно, мне не следует слишком упрекать ее за то, что она до сих пор думает о
тех вещах, облегчающих
жизнь, которые были в ее детстве. И полагаю, странно было бы для человеческого
дитяти не прислушаться к
ней. - Он отвернулся и заходил взад-вперед мимо столбов, а остановившись,
отвернулся опять. Затем сказал:
- Ты видел, как погиб человек. И это не дает тебе покоя, верно? И ты стал
из-за этого задавать разные
вопросы, да?
- Да, Па. Я все никак не могу это позабыть.
- И не забывай, - сказал Па с неожиданной настойчивостью. - Раз уж увидел,
помни об этом всегда.
Человек выбрал свою тропу, и она привела его к определенному концу. Дорога
отступника всегда тяжела, Лен,
и легкой быть не может.
- Знаю, - согласился Лен. - Но только не потому, что он явился из места,
называемого Барторстаун...
- Барторстаун - это не больше чем просто место. Не знаю, существует ли он
в том смысле, в каком
существует Пайперз Ран, а если и да, не знаю, правда ли что-нибудь из того, что
о нем говорят, и важно все это
или нет, но люди этому верят. Барторстаун - это способ мыслить, Лен, и торговца
забили камнями за то, что
он этот способ выбрал.
- Проповедник сказал, что он хочет вернуть города. Так Барторстаун - это
город, Па? И у них есть ве-
щи, вроде тех, что были у бабушки, когда она была маленькая?
Па повернулся и положил руку на плечо Лена:
- Не раз и не два, Лен, мой отец бил меня здесь, на этом самом месте, за
то, что я задавал вопросы вроде
твоих. Он был хороший человек, но чем-то напоминал твоего дядю Дэвида: быстрее
орудовал ремнем, чем язы-
ком. Я слышал все эти рассказы матери и других людей на поколение старше,
которые были тогда еще живы и
помнили прошлое куда лучше, чем она. И я частенько Думал, а как, наверное, были
прекрасны эти излишества.
И не мог понять, почему пользоваться ими - такой грех. А отец твердил мне, что я
наверняка попаду прями-
ком в ад, и бил меня так, что я потом едва мог стоять. Он сам пережил
Катастрофу, и страх Божий был у него в
сердце сильнее, чем у меня. То было горькое лекарство, Лен, но сомневаюсь, что
оно оказалось для меня таким
уж бесполезным. И если потребуется, я и с тобой поступлю так же, хотя был бы
рад, чтобы ты меня к этому не
вынуждал.
- Не буду, Па, - поспешил его уверить Лен.
- Надеюсь, что так. Потому что, видишь ли, сынок, все это совершенно